YOMI読みの道

例文

だらけを含む例文一覧

だらけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 51全3,279件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だらけ
前の25件51 / 132次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちでしたら、この問題を簡単に解決できます。

英語の訳

  • We can solve this problem easily.
出典: Tatoeba文番号 9553193
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

時間があればなあ、手伝ってあげられるんだけど。

英語の訳

  • If I were free, I could help you.
出典: Tatoeba文番号 9250607
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

風邪を引かないよう、体に気を付けてくださいね。

英語の訳

  • Please take care of yourself so you don't catch a cold.
出典: Tatoeba文番号 9142099
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

時間があったらフランス語の勉強するんだけどな。

英語の訳

  • If I had time, I would study French.
出典: Tatoeba文番号 9119910
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あいつらさ、電話かけ直してくれなかったんだよ。

英語の訳

  • They didn't call me back.
出典: Tatoeba文番号 9055010
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムの上着のポケットの中から鍵を見つけたんだ。

英語の訳

  • I found the key in Tom's jacket pocket.
出典: Tatoeba文番号 8958338
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムがこんなに間抜けだとは思いもよらなかった。

英語の訳

  • I never realized Tom was so stupid.
出典: Tatoeba文番号 8732917
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

トムから受け取ったすべての手紙はフランス語だ。

英語の訳

  • All the letters I received from Tom were in French.
  • All the letters that I received from Tom were in French.
出典: Tatoeba文番号 8056957
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

やりたいことだけやって生きていけたらいいのに。

英語の訳

  • I wish I could live my life doing only what I wanted to do.
出典: Tatoeba文番号 3778655
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

できるだけ早く、お母さんに知らせたほうがいい。

英語の訳

  • You should tell your mother as soon as possible.
  • You should inform your mother as soon as you can.
出典: Tatoeba文番号 3553337
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

名を穢すくらいなら、いっそ死んだほうがましだ。

英語の訳

  • I would rather die than disgrace myself.
出典: Tatoeba文番号 3467038
Tatoebashinigami016CC BY 2.0 FR

木村さんとは友達として付き合っているだけです。

英語の訳

  • I'm just keeping Mr. Kimura company as a friend.
出典: Tatoeba文番号 2974484
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

教科書忘れちゃったんだけど見してもらってもいい?

英語の訳

  • I've forgotten my textbook today. Would you mind sharing yours?
出典: Tatoeba文番号 2915064
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

お米は湿気を嫌います。保管にはご注意ください。

英語の訳

  • Rice does not like moisture. Be sure to store it well.
出典: Tatoeba文番号 2299482
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

このメールを受け取ったらすぐに返信をください。

英語の訳

  • Please send me a reply as soon as you receive this mail.
出典: Tatoeba文番号 2236641
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

やらなきゃいけないことがあったのを思い出した。

英語の訳

  • I just remembered there's something I have to do.
出典: Tatoeba文番号 2108671
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。

英語の訳

  • The flood was the greatest disaster they had ever had.
出典: Tatoeba文番号 1785425
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。

英語の訳

  • I attempted to get up, but my body was heavy as lead.
出典: Tatoeba文番号 1732509
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

いずれにせよ雨がやんだら出かけることができる。

英語の訳

  • At any rate, I can go out when it stops raining.
出典: Tatoeba文番号 1158294
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

最初の授業では文字と発音だけを学んで貰います。

英語の訳

  • In the first lesson, we will only learn the characters and pronunciation.
出典: Tatoeba文番号 797415
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

一週間後に治らなければ、医師の診断が必要です。

英語の訳

  • If it doesn't heal after a week, a doctor's diagnosis is necessary.
出典: Tatoeba文番号 774483
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。

英語の訳

  • "Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.
出典: Tatoeba文番号 467089
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らはその少年をだまして父親の時計を盗ませた。

英語の訳

  • They fooled the boy into stealing his father's watch.
出典: Tatoeba文番号 237055
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

最初からその危険を十分認識しておくべきだった。

英語の訳

  • We should have been fully aware of this risk all along.
出典: Tatoeba文番号 236984
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。

英語の訳

  • You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.
出典: Tatoeba文番号 236138