使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だらけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。
英語の訳
良いベビーシッターが見つけられて幸運だった。
英語の訳
できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。
英語の訳
きみ、人をおこらせる才能だけはぴか一だよね。
英語の訳
緊急なら、ポケベルで呼び出せますけど・・・。
英語の訳
毎日、ニンニクを1かけ食べると、体にいいのかな?
英語の訳
あんな女と結婚するぐらいなら、死んだ方がまし。
英語の訳
いつも体にいい食事を摂るように心がけています。
英語の訳
新しいパソコンが買いたいんだけど、お金がない。
英語の訳
明日まで待ってくれたら、一緒に行けるんだけど。
英語の訳
叔父さんから、かっこいい腕時計をもらったんだ。
英語の訳
「お願いだからやめて」って、頼んだんだけどね。
英語の訳
ご不明な点がございましたら、お声かけください。
英語の訳
弁護士と相談してから、決定内容をご連絡します。
英語の訳
髪の毛の色を変えるんだったら、結婚してあげる。
英語の訳
僕らの学校にはジムはあるけどプールはないんだ。
英語の訳
お前なんかと結婚するぐらいなら死んだ方がマシだ!
英語の訳
フランス語は少しなら話せるけど、まだまだだよ。
英語の訳
トムがブランコから落ちて怪我しちゃったんだよ。
英語の訳
あいつには至らないとこもあるけど、俺は好きだ。
英語の訳
よく分からないけど、あなたのことが大嫌いなの。
英語の訳
私が鳥だったら、そっちまで飛んでいけたのにな。
英語の訳
そんなわけで、オーストラリアは嫌いだったんだ。
英語の訳
こちらのお飲み物は無料でお召し上がり頂けます。
英語の訳
腕時計の修理をしてもらわないといけないんだよ。
英語の訳