使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だらけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
人が金持ちだからといって尊敬すべきではない。
英語の訳
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
英語の訳
足元に気をつけてください。床が滑りますから。
英語の訳
太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。
英語の訳
誰がやって来ようと、ドアを開けてはならない。
英語の訳
天気がよければ、美しい光景が見られるだろう。
英語の訳
伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
英語の訳
搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
英語の訳
番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。
英語の訳
彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。
英語の訳
彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
英語の訳
彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。
英語の訳
彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
英語の訳
彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
英語の訳
彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。
英語の訳
彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
英語の訳
彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
英語の訳
彼は一生懸命やっているからうまくいくだろう。
英語の訳
彼は見かけは健康そうだが実は体が弱いらしい。
英語の訳
彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
英語の訳
彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。
英語の訳
彼は若いが養わなければならない大家族がある。
英語の訳
彼は養っていかなければならない大家族がある。
英語の訳
彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。
英語の訳
彼らがしているのは経済をだめにすることです。
英語の訳