YOMI読みの道

例文

だらけを含む例文一覧

だらけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 43全3,279件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だらけ
前の25件43 / 132次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。

英語の訳

  • They signed a three-year contract with a major record company.
出典: Tatoeba文番号 96603
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。

英語の訳

  • They will find out sooner or later.
出典: Tatoeba文番号 96563
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは彼をその殺人事件の首謀者だと考えた。

英語の訳

  • They regarded him as the ringleader of the murder case.
出典: Tatoeba文番号 96318
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。

英語の訳

  • I don't want to be the one who breaks the news to her.
出典: Tatoeba文番号 95044
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。

英語の訳

  • She is equal to the occasion.
出典: Tatoeba文番号 95007
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。

英語の訳

  • She works as hard as her siblings.
出典: Tatoeba文番号 90337
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。

英語の訳

  • She was asked to go, and she left accordingly.
出典: Tatoeba文番号 90109
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。

英語の訳

  • She tried hard to clear her mind of doubts.
出典: Tatoeba文番号 88592
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼女は良家で育てられたかのように振る舞う。

英語の訳

  • She behaves as if she had been brought up in a good family.
出典: Tatoeba文番号 86250
TatoebaCC BY 2.0 FR

風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。

英語の訳

  • Shut the window to prevent catching a cold.
出典: Tatoeba文番号 83949
TatoebaCC BY 2.0 FR

兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。

英語の訳

  • The soldiers headed for the frontier with caution.
出典: Tatoeba文番号 83588
TatoebaCC BY 2.0 FR

毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。

英語の訳

  • Give them just enough food every day.
出典: Tatoeba文番号 81312
TatoebaCC BY 2.0 FR

無駄にした時間を取り返さなければならない。

英語の訳

  • You must make up for lost time.
出典: Tatoeba文番号 80913
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

目上の人には礼儀正しくしなければならない。

英語の訳

  • You must be polite to your elders.
出典: Tatoeba文番号 79901
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。

英語の訳

  • A good management would listen to reasonable demands.
出典: Tatoeba文番号 77887
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。

英語の訳

  • Her conditions for choosing a marriage partner took priority.
出典: Tatoeba文番号 75932
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

僕の席だけがその喧噪から切り離されている。

英語の訳

  • Only my seat is cut off from that bustle.
出典: Tatoeba文番号 75708
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?

英語の訳

  • Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
出典: Tatoeba文番号 74900
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。

英語の訳

  • You're just running away from life's problems.
出典: Tatoeba文番号 4807
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

笑うことは心と体の健康に良いと言われている。

英語の訳

  • Laughing is said to be good for both one's mental and physical health.
出典: Tatoeba文番号 13179978
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

電気を消してもらえると、ありがたいんだけど。

英語の訳

  • I'd appreciate it if you would turn out the lights.
  • I'd appreciate it if you would turn off the lights.
  • I'd appreciate it if you'd turn off the lights.
出典: Tatoeba文番号 12300724
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

料理は大っ嫌いだったんだけどね、今は好きよ。

英語の訳

  • I used to hate cooking, but now I like it.
出典: Tatoeba文番号 12146660
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーの部屋の壁は、ポスターだらけだった。

英語の訳

  • The walls of Mary's room were covered with posters.
出典: Tatoeba文番号 12003657
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

やってはみたんだけど、連絡は取れなかったよ。

英語の訳

  • I tried, but I couldn't get hold of him.
出典: Tatoeba文番号 11992409
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

鍵が見当たらないんだけど、この辺にあるはず。

英語の訳

  • I can't find my key, but it has to be somewhere around here.
  • I can't find the key, but it should be around here somewhere.
出典: Tatoeba文番号 11616930