YOMI読みの道

例文

だらけを含む例文一覧

だらけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 37全3,279件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だらけ
前の25件37 / 132次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕には解決しなければならない問題が多い。

英語の訳

  • I have a lot of problems to solve.
出典: Tatoeba文番号 82293
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日何時にこちらへおいでいただけますか。

英語の訳

  • At what time would you be able to come to us tomorrow?
出典: Tatoeba文番号 80324
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

落第しないように一生懸命に勉強しなさい。

英語の訳

  • Study hard so you don't fail.
出典: Tatoeba文番号 78514
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。

英語の訳

  • He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."
出典: Tatoeba文番号 75788
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。

英語の訳

  • The wedding ceremony will be held regardless of the weather.
出典: Tatoeba文番号 74784
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もし間違いを見つけたら訂正してください。

英語の訳

  • If you see a mistake, then please correct it.
  • If you find any mistakes, please correct them.
出典: Tatoeba文番号 4945
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人間は決して永遠には生きられないものだ。

英語の訳

  • Humans were never meant to live forever.
出典: Tatoeba文番号 4797
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トム、やってもらいたいことがあるんだけど。

英語の訳

  • Tom, I want you to do something for me.
  • Tom, I have something I want you to do for me.
  • Tom, there's something I'd like you to do.
出典: Tatoeba文番号 12213560
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あちこち探したんだけど、見つからないのよ。

英語の訳

  • I've looked everywhere, but can't find it.
  • I've looked everywhere but I can't find it.
出典: Tatoeba文番号 12167574
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

仕事場が近いから、ここに住んでるだけだよ。

英語の訳

  • I only live here because it's close to work.
出典: Tatoeba文番号 11992064
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もうそれは終わらせてると思ってたんだけど。

英語の訳

  • I thought you'd finished that already.
  • I thought that you'd finished that already.
出典: Tatoeba文番号 11780005
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここでフランス語を知らないのは僕だけです。

英語の訳

  • I'm the only one here that doesn't know French.
出典: Tatoeba文番号 11532951
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ごめん、言いたいことがわからないんだけど。

英語の訳

  • Sorry, I don't get your point.
出典: Tatoeba文番号 11518038
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

通り抜けられると思ったら行き止まりだった。

英語の訳

  • I thought I could get through, but it was a dead end.
出典: Tatoeba文番号 11013811
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

誰かがこの仕事を終わらせなければならない。

英語の訳

  • Somebody has to finish this job.
出典: Tatoeba文番号 10910935
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ご質問等ございましたら、お声がけください。

英語の訳

  • Please let us know if you have any questions.
出典: Tatoeba文番号 10815532
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの子、稼いだら稼いだだけ使っちゃうのよ。

英語の訳

  • She spends as much money as she earns.
出典: Tatoeba文番号 10732715
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私だったら、その契約書にはサインしないよ。

英語の訳

  • If I were you, I wouldn't sign that contract.
出典: Tatoeba文番号 10193355
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女、俺が結婚してるって知らなかったんだ。

英語の訳

  • She didn't know I was married.
出典: Tatoeba文番号 10172593
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

フキの下ごしらえって、どうやるんだったっけ?

英語の訳

  • How do you prepare butterbur, again?
出典: Tatoeba文番号 10075444
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

普段、どれくらいの量のお酒を飲んでいますか?

英語の訳

  • How much alcohol do you usually drink?
出典: Tatoeba文番号 9866156
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あいつらは危険にさらされると逃げ出すんだ。

英語の訳

  • When they are in danger, they run away.
  • When they're in danger, they run away.
出典: Tatoeba文番号 9853644
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

申し訳ないけど、手伝ってあげられないんだ。

英語の訳

  • I'm afraid I can't help you.
出典: Tatoeba文番号 9678923
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この状況から抜け出すにはどうすればいいんだ?

英語の訳

  • How do we get out of this situation?
出典: Tatoeba文番号 9519659
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

腕時計を修理してもらわないといけないんだ。

英語の訳

  • I have to get my watch repaired.
出典: Tatoeba文番号 9353728