使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だらけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼の意見はその問題に新しい見方を加える。
英語の訳
彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。
英語の訳
彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。
英語の訳
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
英語の訳
彼の様子から見て病気だということが解る。
英語の訳
彼はサラリーだけによって仕事を選びます。
英語の訳
彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
英語の訳
彼はとにかくコンピューター漬けだからね。
英語の訳
彼は一生懸命働いて疲れているようだった。
英語の訳
彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
英語の訳
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
英語の訳
彼らの手伝いをしなければならないだろう。
英語の訳
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
英語の訳
彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。
英語の訳
彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
英語の訳
彼らは進んで私たちの手助けをしてくれる。
英語の訳
彼らは先月結婚する事になっていたのだが。
英語の訳
彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
英語の訳
彼女がいかに世間を知らないか驚くほどだ。
英語の訳
彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。
英語の訳
彼女はすばらしい健康な赤ちゃんを生んだ。
英語の訳
彼女は賢明だが、君も劣らぬくらい賢明だ。
英語の訳
彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
英語の訳
彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
英語の訳
母は私たちを育てるために一生懸命働いた。
英語の訳