YOMI読みの道

例文

だらけを含む例文一覧

だらけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 31全3,279件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だらけ
前の25件31 / 132次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。

英語の訳

  • I had to swallow his insult.
出典: Tatoeba文番号 116222
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。

英語の訳

  • A ring of smoke floated from his cigar into the air.
出典: Tatoeba文番号 115916
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそこへ行かなければならないだろう。

英語の訳

  • He will have to go there.
出典: Tatoeba文番号 113230
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。

英語の訳

  • He could not get out of the bad habit.
出典: Tatoeba文番号 113108
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその光景を見ながらただ立っていた。

英語の訳

  • He did nothing but stand watching the scene.
出典: Tatoeba文番号 112889
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそれだけのことをやってたんだから。

英語の訳

  • He paid his dues for what he is now.
出典: Tatoeba文番号 112252
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はドアをあけたが、部屋はからだった。

英語の訳

  • He opened the door, only to find the room empty.
出典: Tatoeba文番号 111768
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はまたでたらめを言っているだけだよ。

英語の訳

  • He's just crying wolf again.
出典: Tatoeba文番号 110854
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。

英語の訳

  • He suffered terrible pain from his injuries.
出典: Tatoeba文番号 109027
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は海水から塩を結晶させて取り出した。

英語の訳

  • He crystallized salt from seawater.
出典: Tatoeba文番号 109000
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。

英語の訳

  • All he could do was resist laughing.
出典: Tatoeba文番号 104044
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は大家族を養わなければならなかった。

英語の訳

  • He had to feed his large family.
出典: Tatoeba文番号 102465
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は誰からも尊敬されている科学者です。

英語の訳

  • He is a scientist who is respected by everybody.
出典: Tatoeba文番号 102310
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は年を取ってきたが相変わらず健康だ。

英語の訳

  • He is getting old, but he is as healthy as ever.
出典: Tatoeba文番号 101352
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。

英語の訳

  • He escaped from prison by climbing over a wall.
出典: Tatoeba文番号 100176
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らが欠席している理由を教えて下さい。

英語の訳

  • Tell me the reason why they are absent.
出典: Tatoeba文番号 98715
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らが結婚したことは間違いないことだ。

英語の訳

  • There can be no doubt about their marriage.
出典: Tatoeba文番号 98714
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らはその問題に最終的な決着をつけた。

英語の訳

  • They have solved the problem once and for all.
出典: Tatoeba文番号 97846
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは差出人と受取人の名前を混同した。

英語の訳

  • They confused the names of the sender and the addressee.
出典: Tatoeba文番号 97121
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは声をそろえて「いやだ」と叫んだ。

英語の訳

  • They cried out in chorus "No!"
出典: Tatoeba文番号 96731
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは声を大にして核実験反対を叫んだ。

英語の訳

  • They clamored emphatically against the nuclear tests.
出典: Tatoeba文番号 96729
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。

英語の訳

  • They are planning to connect the cities with a railroad.
出典: Tatoeba文番号 96482
TatoebamimiCC BY 2.0 FR

彼女頭は悪いけどいい体つきをしている。

英語の訳

  • She is not smart, but she is built.
出典: Tatoeba文番号 86065
TatoebaCC BY 2.0 FR

必ずそちらから電話をかけ直して下さい。

英語の訳

  • Don't fail to call me back.
出典: Tatoeba文番号 85481
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。

英語の訳

  • Please make sure that the door is locked.
出典: Tatoeba文番号 85478