YOMI読みの道

例文

だらけを含む例文一覧

だらけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 30全3,279件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だらけ
前の25件30 / 132次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の靴は修繕しなければならないだろう。

英語の訳

  • My shoes will have to be mended.
出典: Tatoeba文番号 163838
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この猫の世話をしなければならないんだ。

英語の訳

  • I have to look after this cat.
出典: Tatoeba文番号 160804
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその事実を君に知らせに来ただけだ。

英語の訳

  • I merely came to inform you of the fact.
出典: Tatoeba文番号 160101
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は喫煙は好まない。健康に悪いからだ。

英語の訳

  • I don't care for smoking; it's bad for the health.
出典: Tatoeba文番号 157707
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は奈良が好きだ、とりわけ秋の奈良が。

英語の訳

  • I love Nara, particularly in the fall.
出典: Tatoeba文番号 154782
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は年に1度からだの検査を受けている。

英語の訳

  • I get a physical examination once a year.
出典: Tatoeba文番号 154654
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。

英語の訳

  • I requested that he keep me informed.
出典: Tatoeba文番号 154467
TatoebaCC BY 2.0 FR

試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。

英語の訳

  • When I can get through my exams, I will take a long vacation.
出典: Tatoeba文番号 151140
TatoebaCC BY 2.0 FR

若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。

英語の訳

  • Young as he is, he is a very reliable person.
出典: Tatoeba文番号 148860
TatoebaCC BY 2.0 FR

重大決定がなさなければならないだろう。

英語の訳

  • There will be grave decisions to be made.
出典: Tatoeba文番号 147971
TatoebaCC BY 2.0 FR

出かける前に必ず明かりを消して下さい。

英語の訳

  • Be sure to put out the light before you go out.
  • Please be sure to turn off the light before you leave.
出典: Tatoeba文番号 147788
TatoebaCC BY 2.0 FR

出来るだけ争いを避けなくてはならない。

英語の訳

  • We have to avoid a conflict as far as possible.
出典: Tatoeba文番号 147676
TatoebaCC BY 2.0 FR

小包を受け取ったら、知らせてください。

英語の訳

  • Let me know when you get the package.
出典: Tatoeba文番号 146880
TatoebaCC BY 2.0 FR

新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。

英語の訳

  • The new model will be priced at $12,000.
出典: Tatoeba文番号 145286
TatoebaCC BY 2.0 FR

睡眠は健康にとって食物に劣らず必要だ。

英語の訳

  • Sleep is no less necessary to health than food.
出典: Tatoeba文番号 143615
TatoebaCC BY 2.0 FR

太陽がなければ何も生きられないだろう。

英語の訳

  • If it were not for the sun, nothing could live.
出典: Tatoeba文番号 138194
TatoebaCC BY 2.0 FR

第一に彼らは食事をしなければならない。

英語の訳

  • In the first place they must have some dinner.
出典: Tatoeba文番号 137199
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰がこの犬にポチと名づけたか知らない。

英語の訳

  • I don't know who named this dog Pochi.
出典: Tatoeba文番号 137037
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

誰が選ばれようと私には大して関係ない。

英語の訳

  • It matters little to me who is elected.
出典: Tatoeba文番号 136885
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。

英語の訳

  • Nobody wants his sense of worth to be damaged.
出典: Tatoeba文番号 136835
TatoebaCC BY 2.0 FR

動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。

英語の訳

  • It's dangerous to jump off a moving train.
出典: Tatoeba文番号 123793
TatoebaCC BY 2.0 FR

内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。

英語の訳

  • The inside defects never fail to express themselves outwardly.
出典: Tatoeba文番号 123217
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に欠点があるのでなおさら彼が好きだ。

英語の訳

  • I like him the better for his faults.
出典: Tatoeba文番号 118611
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。

英語の訳

  • It was gambling that brought about his ruin.
出典: Tatoeba文番号 118498
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。

英語の訳

  • His voting record is riddled with contradictions.
出典: Tatoeba文番号 116297