使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だらけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
貧乏だからといって他人を軽蔑するな。
英語の訳
富があるにもかかわらず、彼はけちだ。
英語の訳
富はそれだけでは幸福をもたらさない。
英語の訳
忘れずに手紙を出さなければならない。
英語の訳
明日までに宿題をしなければならない。
英語の訳
目が覚めたら夜が明けるところだった。
英語の訳
来週の月曜日か火曜日までなんだけど。
英語の訳
良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。
英語の訳
局部には必ずモザイクをかけて下さい。
英語の訳
悪いけど、家に帰らないといけないんだ。
英語の訳
やれただろうけど、あえてやらなかった。
英語の訳
もっとお金があったら、買うんだけどね。
英語の訳
まだやらなきゃいけないことがあるんだ。
英語の訳
僕も行きたいけど、金欠だから行けない。
英語の訳
メアリーはバッグから携帯を取り出した。
英語の訳
今日が日曜なら、釣りに行くんだけどな。
英語の訳
記憶力は、私と同じぐらいだと思うけど。
英語の訳
買う前は悩んだけど使ってみたら大満足。
英語の訳
下手な例え話はよけいに混乱するだけだ。
英語の訳
どちらが得かは、意見が分かれるとこだ。
英語の訳
すぐそこだから、歩いて数分で行けるよ。
英語の訳
大学の時、自分の殻から抜け出しました。
英語の訳
酸素がなかったら生きていけないんだよ。
英語の訳
日本酒って、日本の昔ながらのお酒だよ。
英語の訳
これは美味しいだけでなく、体にもいい。
英語の訳