使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だらけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
英語の訳
彼にはこの仕事をするだけの力がある。
英語の訳
彼には欠点があるからかえって好きだ。
英語の訳
彼には欠点があるからなおさら好きだ。
英語の訳
彼は、一生懸命働いたのに貧乏だった。
英語の訳
彼は私をだましてそれを受け取らせた。
英語の訳
彼は大家族を養うために懸命に働いた。
英語の訳
彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。
英語の訳
彼は単に好奇心からそれをしただけだ。
英語の訳
彼は長時間働き続けていたようだった。
英語の訳
彼は彼らを助けない、私だっていやだ。
英語の訳
彼は父から受けついだものを浪費した。
英語の訳
彼らの意見はほとんど問題にならない。
英語の訳
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
英語の訳
彼らはやがてそのうち結婚するだろう。
英語の訳
彼らは決してうまくはいかないだろう。
英語の訳
彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
英語の訳
彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。
英語の訳
彼一人だけ余る、だから審判させよう。
英語の訳
彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
英語の訳
彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。
英語の訳
彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
英語の訳
彼女は自活しなければならないだろう。
英語の訳
彼女は長い時間をかけて帽子を選んだ。
英語の訳
彼女は来月結婚するといううわさだよ。
英語の訳