YOMI読みの道

例文

だらけを含む例文一覧

だらけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全3,279件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だらけ
前の25件25 / 132次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。

英語の訳

  • Farmers work hard in the winter, too.
出典: Tatoeba文番号 121684
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にはこの仕事をするだけの力がある。

英語の訳

  • He is equal to this work.
出典: Tatoeba文番号 119000
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には欠点があるからかえって好きだ。

英語の訳

  • I love him all the more for his faults.
出典: Tatoeba文番号 118875
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には欠点があるからなおさら好きだ。

英語の訳

  • I like him all the better for his faults.
出典: Tatoeba文番号 118874
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、一生懸命働いたのに貧乏だった。

英語の訳

  • Though he worked hard, he remained poor as ever.
出典: Tatoeba文番号 115594
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私をだましてそれを受け取らせた。

英語の訳

  • He beguiled me into accepting it.
出典: Tatoeba文番号 105609
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は大家族を養うために懸命に働いた。

英語の訳

  • He worked hard to support a large family.
出典: Tatoeba文番号 102467
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。

英語の訳

  • He is as honest a lad as any.
出典: Tatoeba文番号 102292
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は単に好奇心からそれをしただけだ。

英語の訳

  • He did it simply out of curiosity.
出典: Tatoeba文番号 102278
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は長時間働き続けていたようだった。

英語の訳

  • He seemed to have been working for a long time.
出典: Tatoeba文番号 102050
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼らを助けない、私だっていやだ。

英語の訳

  • He will not help them, nor will I.
出典: Tatoeba文番号 101126
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は父から受けついだものを浪費した。

英語の訳

  • He wasted that which he had received from his father.
出典: Tatoeba文番号 100414
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの意見はほとんど問題にならない。

英語の訳

  • Their opinion matters little.
出典: Tatoeba文番号 98560
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの決定は重大な結果を招くだろう。

英語の訳

  • Their decision will bring about serious consequences.
出典: Tatoeba文番号 98522
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはやがてそのうち結婚するだろう。

英語の訳

  • They will get married in due course.
出典: Tatoeba文番号 97609
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは決してうまくはいかないだろう。

英語の訳

  • They will never agree.
出典: Tatoeba文番号 97274
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。

英語の訳

  • They tried very hard to gain an advantage over one another.
出典: Tatoeba文番号 97212
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。

英語の訳

  • They elected him mayor by a large majority.
出典: Tatoeba文番号 96604
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼一人だけ余る、だから審判させよう。

英語の訳

  • He's an odd man; so we'll have him referee.
出典: Tatoeba文番号 95758
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。

英語の訳

  • Let's acquaint her with our decision immediately.
出典: Tatoeba文番号 94867
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。

英語の訳

  • She is charming as well as diligent.
出典: Tatoeba文番号 91308
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。

英語の訳

  • She hates fish and never eats any.
出典: Tatoeba文番号 90494
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自活しなければならないだろう。

英語の訳

  • She will have to earn her own living.
出典: Tatoeba文番号 89142
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は長い時間をかけて帽子を選んだ。

英語の訳

  • She took a long time to choose her hat.
出典: Tatoeba文番号 87848
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は来月結婚するといううわさだよ。

英語の訳

  • I hear she is going to get married next month.
出典: Tatoeba文番号 86343