YOMI読みの道

例文

だらけを含む例文一覧

だらけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全3,279件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だらけ
前の25件22 / 132次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どこに行けばいいのか分からないんだ。

英語の訳

  • I don't know where to go.
出典: Tatoeba文番号 9039547
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私、まだやり方が分からないんだけど。

英語の訳

  • I still don't understand how to do that.
出典: Tatoeba文番号 8965611
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こちらにお名前をご記入いただけますか?

英語の訳

  • Can you write your name here?
出典: Tatoeba文番号 8882464
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムなら一生懸命働いてそうだったよ。

英語の訳

  • Tom seemed to be working hard.
出典: Tatoeba文番号 8879254
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

俺だったら、彼の忠告に従うけどなあ。

英語の訳

  • If I were you, I'd follow his advice.
  • If I were you, I would follow his advice.
出典: Tatoeba文番号 8727183
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ロミオは自分の名前すら書けないんだ。

英語の訳

  • Romeo can't even write his own name.
出典: Tatoeba文番号 8663850
TatoebajoejamesCC BY 2.0 FR

彼は、誰に聞けばいいのかわからない。

英語の訳

  • He doesn't know who he should ask.
出典: Tatoeba文番号 5845207
TatoebaverbumCC BY 2.0 FR

傷つけられた人は人を傷つけるものだ。

英語の訳

  • Hurt people hurt people.
出典: Tatoeba文番号 5751854
TatoebaUser66813CC BY 2.0 FR

カップを受け皿の上に置いてください。

英語の訳

  • Please place the cup on the saucer.
出典: Tatoeba文番号 4212074
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

私大きくなったらトムと結婚するんだ。

英語の訳

  • When I grow up, I'm going to get married to Tom.
出典: Tatoeba文番号 3709584
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

その件については誰も話したがらない。

英語の訳

  • Nobody wants to talk about that.
出典: Tatoeba文番号 3450077
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

誤字脱字を見つけたら教えてください。

英語の訳

  • Please let me know if you find any typos or missing words.
出典: Tatoeba文番号 2800318
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。

英語の訳

  • Heads I win, tails you lose.
出典: Tatoeba文番号 1673939
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

吸血鬼は睨むだけで人を金縛りにする。

英語の訳

  • A vampire can paralyze people just by looking at them.
出典: Tatoeba文番号 1573704
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

お前は決して誰にも当たり散らさない。

英語の訳

  • You never see a fault in anybody.
出典: Tatoeba文番号 1487115
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

山田くんはどちらかと言えば草食系だ。

英語の訳

  • I would say that Yamada is more of an "herbivore".
  • I would say that Yamada is passive towards women.
出典: Tatoeba文番号 1000744
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こちらの椅子に掛けてお待ちください。

英語の訳

  • Please sit here and wait.
  • Please sit on this chair and wait.
出典: Tatoeba文番号 889760
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

こちらにサインを頂けますでしょうか。

英語の訳

  • May I have your signature here, please?
出典: Tatoeba文番号 632858
TatoebaSnoutCC BY 2.0 FR

毎日何かしら新しい発見があるものだ。

英語の訳

  • You learn something new every day.
出典: Tatoeba文番号 533708
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1時間で宿題を終えなければならない。

英語の訳

  • I must finish my homework in an hour.
出典: Tatoeba文番号 235783
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの2人が結婚するらしいという噂だ。

英語の訳

  • It's in the air that they may get married.
出典: Tatoeba文番号 231382
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらやだ、このお煎餅もう湿気ってる。

英語の訳

  • Yecch. This rice cracker is soggy.
出典: Tatoeba文番号 230055
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつだって読書の時間は見つけられる。

英語の訳

  • We can always find time for reading.
出典: Tatoeba文番号 228889
TatoebaCC BY 2.0 FR

からだ全体が密に毛でおおわれている。

英語の訳

  • The entire body is densely covered with hair.
出典: Tatoeba文番号 226179
TatoebaCC BY 2.0 FR

この件について早急に調べてください。

英語の訳

  • Please look into this matter as soon as you can.
出典: Tatoeba文番号 222153