使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だらけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ここで信頼してるのはトムだけなんだ。
英語の訳
不審物を見かけたら、ご連絡ください。
英語の訳
その理由はよく分からないんだけどね。
英語の訳
私、あなたの本名、知らないんだけど。
英語の訳
「携帯、どこかしら?」「鏡台の上だよ!」
英語の訳
車持ってないから行けなかったんだよ。
英語の訳
トムに何も起こらないといいんだけど。
英語の訳
だけど、普段は手ぶらで帰ってました。
英語の訳
私だったら、躊躇なんてしないけどね。
英語の訳
ご近所さんだけど、あまり知らないわ。
英語の訳
非常階段を駆け下り、裏口から逃げた。
英語の訳
寝てるからいい子に思えるだけですよ。
英語の訳
点数高いけど辛口なアドバイスだった。
英語の訳
という訳で、トムは猫が嫌いなんだよ。
英語の訳
ここに一緒にいられるだけで幸せです。
英語の訳
する気がしないから、しないだけだよ。
英語の訳
そちらの計画についてお話しください。
英語の訳
ご連絡をいただけてとても嬉しいです。
英語の訳
少しでもご協力いただけたら幸いです。
英語の訳
もう家に帰らなきゃいけない時間だよ。
英語の訳
トムって、明日は恐らく欠席だろうね。
英語の訳
誰かがそれを支払わなければいけない。
英語の訳
笑うことができる動物は人間だけです。
英語の訳
ぶっちゃけ、あいつのこと嫌いなんだ。
英語の訳
私だったらそんなことしないけどなぁ。
英語の訳