使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だらけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
夏好きだけど、暑さにたえられない。
英語の訳
あなたはだれからも尊敬されている。
英語の訳
あなたが一所懸命働くことが必要だ。
英語の訳
あらかじめ計画をお知らせください。
英語の訳
いつかその研究所で働きたいものだ。
英語の訳
おそらく彼は試験にパスするだろう。
英語の訳
ここだけの話だが、彼はホモらしい。
英語の訳
この機械はとても危険だから触るな。
英語の訳
その一件はめでたく落着するだろう。
英語の訳
その事件はまだ我々の記憶に新しい。
英語の訳
その質問に答えられるのは君だけだ。
英語の訳
その問題は委員会にかけられている。
英語の訳
ビデオの代金を5回に分けて払った。
英語の訳
もし体の具合がよければ私は来ます。
英語の訳
雨が止んだらすぐに出かけましょう。
英語の訳
解決しなければならない問題が多い。
英語の訳
銀行は産業向け貸出を減らしている。
英語の訳
君だけではなく彼も真実を知らない。
英語の訳
君は体に気を付けさえすればいいよ。
英語の訳
計算機があれば計算ははるかに楽だ。
英語の訳
欠席は前もって私に連絡して下さい。
英語の訳
結果が公表され次第お知らせします。
英語の訳
健康である限り、働き続けるべきだ。
英語の訳
午後から晴れると思ったんだけどな。
英語の訳
後生だから助けてくれと泣きついた。
英語の訳