YOMI読みの道

例文

だらけを含む例文一覧

だらけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全3,279件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だらけ
前の25件16 / 132次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの探検には問題が予想される。

英語の訳

  • Problems are expected in their expedition.
出典: Tatoeba文番号 98444
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは2人を結婚させるつもりだ。

英語の訳

  • They intend to join the two in marriage.
出典: Tatoeba文番号 98281
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはうまくその問題を解決した。

英語の訳

  • They were successful in solving the problem.
出典: Tatoeba文番号 98177
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは決してあえない運命だった。

英語の訳

  • They were destined never to meet.
出典: Tatoeba文番号 97275
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼らは遅くまで首脳会談を続けた。

英語の訳

  • They carried on the summit conference till late.
出典: Tatoeba文番号 96562
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はそっと部屋から抜け出した。

英語の訳

  • She softly stole out of the room.
出典: Tatoeba文番号 92628
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は見かけによらず頑張りやだ。

英語の訳

  • She is persistent though she doesn't look so.
出典: Tatoeba文番号 90236
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は長時間かけて帽子を選んだ。

英語の訳

  • It took her a long time to choose a hat.
出典: Tatoeba文番号 86067
TatoebaCC BY 2.0 FR

必ず私に電話をかけ直して下さい。

英語の訳

  • Don't fail to call me back.
出典: Tatoeba文番号 85474
TatoebaCC BY 2.0 FR

薬だけを頼りにしても治らないよ。

英語の訳

  • You can't rely on medicine alone if you want to get well.
出典: Tatoeba文番号 79496
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

来週、大学の入学試験を受けます。

英語の訳

  • Next week, I will sit a university entrance examination.
出典: Tatoeba文番号 78671
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来週面接においでいただけますか。

英語の訳

  • Would you like to come in for an interview next week?
出典: Tatoeba文番号 78613
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

話があったら電話をかけて下さい。

英語の訳

  • If you want to speak to me, please call me up.
出典: Tatoeba文番号 77204
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

暇なら分家の仕事を手伝って来い。

英語の訳

  • If you've got the time help out with our relative's work.
出典: Tatoeba文番号 76293
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

誰も僕の意見など聞きたがらない。

英語の訳

  • No one wants to listen to my opinions.
出典: Tatoeba文番号 75887
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

あの人は化け物のような力持ちだ。

英語の訳

  • That man's monstrously strong.
出典: Tatoeba文番号 75022
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こちらの用紙にご記入いただけますか?

英語の訳

  • Will you fill out this form, please?
  • Could you please fill out this form?
出典: Tatoeba文番号 12630133
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私がしてあげられるのはこれだけよ。

英語の訳

  • This is all I can do for you.
出典: Tatoeba文番号 12561815
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

キズだらけのそんなCD、買わないよ。

英語の訳

  • No way would I buy a scratched-up CD like that.
出典: Tatoeba文番号 11983983
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私だったら「いいよ」って言うけど。

英語の訳

  • I'd say yes if I were you.
  • If it were me, I'd say, "OK."
出典: Tatoeba文番号 11683014
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

靴下の片方が見当たらないんだけど。

英語の訳

  • I'm not finding the second sock.
出典: Tatoeba文番号 11570835
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここら辺でキーをなくしたんだけど。

英語の訳

  • I lost my key around here.
出典: Tatoeba文番号 11385103
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一日中雨が降らなきゃいいんだけど。

英語の訳

  • I hope it doesn't rain all day.
出典: Tatoeba文番号 11358037
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

友達として言わせてもらうけどさぁ。

英語の訳

  • I'm speaking to you as a friend.
出典: Tatoeba文番号 11263459
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

バレたからしかたなく謝ってるだけ。

英語の訳

  • They're just apologizing because they got caught and have no choice.
出典: Tatoeba文番号 11029522