YOMI読みの道

例文

だらけるを含む例文一覧

だらけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全1,408件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だらける
前の25件5 / 57次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は来週ロンドン見物するつもりだ。

英語の訳

  • I'm going to see the sights of London next week.
出典: Tatoeba文番号 152405
TatoebaCC BY 2.0 FR

寝るときは必ず鍵をかけてください。

英語の訳

  • Never fail to lock the door when you go to bed.
出典: Tatoeba文番号 145668
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人手が多ければ仕事は楽になるんだ。

英語の訳

  • Many hands make light work.
出典: Tatoeba文番号 144193
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の友達にかけられるでしょうか。

英語の訳

  • Can I call my friend in Japan?
出典: Tatoeba文番号 122545
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は金持ちだが一生懸命働いている。

英語の訳

  • Although he is rich he works very hard.
出典: Tatoeba文番号 108199
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は必ずその計画を達成するだろう。

英語の訳

  • He will never fail to carry out the project.
出典: Tatoeba文番号 100647
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼らは怪我人を病院まで車で運んだ。

英語の訳

  • They carried the injured man by car to the hospital.
出典: Tatoeba文番号 97418
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。

英語の訳

  • They should face a penalty for their crimes.
出典: Tatoeba文番号 97108
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は明らかに美人だが欠点もある。

英語の訳

  • She is a beauty, admittedly, but she has her faults.
出典: Tatoeba文番号 86555
TatoebaCC BY 2.0 FR

枕と毛布をもってきていただけるか。

英語の訳

  • Could you bring me a pillow and blanket, please?
出典: Tatoeba文番号 81220
TatoebaCC BY 2.0 FR

友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。

英語の訳

  • You should be careful in choosing friends.
出典: Tatoeba文番号 79337
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

嵐の日に山に登るのは危険だと思う。

英語の訳

  • I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy.
出典: Tatoeba文番号 78422
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここで信頼してるのはトムだけなんだ。

英語の訳

  • The only person that I trust here is Tom.
出典: Tatoeba文番号 12080194
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

車持ってないから行けなかったんだよ。

英語の訳

  • We couldn't go there because we didn't have a car.
  • I don't have a car, so I couldn't go.
出典: Tatoeba文番号 11483457
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

寝てるからいい子に思えるだけですよ。

英語の訳

  • I only think that they are good because they are sleeping.
出典: Tatoeba文番号 11029548
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここに一緒にいられるだけで幸せです。

英語の訳

  • I'm just happy to be here with you.
出典: Tatoeba文番号 10616333
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

する気がしないから、しないだけだよ。

英語の訳

  • The reason I don't do it is because I don't feel like doing it.
出典: Tatoeba文番号 10457363
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

笑うことができる動物は人間だけです。

英語の訳

  • Humans are the only animals capable of laughter.
出典: Tatoeba文番号 9495010
TatoebaverbumCC BY 2.0 FR

傷つけられた人は人を傷つけるものだ。

英語の訳

  • Hurt people hurt people.
出典: Tatoeba文番号 5751854
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

私大きくなったらトムと結婚するんだ。

英語の訳

  • When I grow up, I'm going to get married to Tom.
出典: Tatoeba文番号 3709584
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

吸血鬼は睨むだけで人を金縛りにする。

英語の訳

  • A vampire can paralyze people just by looking at them.
出典: Tatoeba文番号 1573704
TatoebaSnoutCC BY 2.0 FR

毎日何かしら新しい発見があるものだ。

英語の訳

  • You learn something new every day.
出典: Tatoeba文番号 533708
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの2人が結婚するらしいという噂だ。

英語の訳

  • It's in the air that they may get married.
出典: Tatoeba文番号 231382
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらやだ、このお煎餅もう湿気ってる。

英語の訳

  • Yecch. This rice cracker is soggy.
出典: Tatoeba文番号 230055
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつだって読書の時間は見つけられる。

英語の訳

  • We can always find time for reading.
出典: Tatoeba文番号 228889