申し訳ないんだけど、あなたが貸して下さった本が見つからないのよ。
英語の訳
- I'm sorry, but I can't find the book you lent me.
早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。
英語の訳
- Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday?
電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。
英語の訳
- It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
英語の訳
- He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
英語の訳
- He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.
彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
英語の訳
- Though he dieted, he still could not lose weight.
彼女の近所の人たちは、この国のどこでも見かけるような人々だった。
英語の訳
- Her neighbors were such as you meet everywhere in this country.
美人薄命とはいうけれど。ということは、内のかみさんは長生きだな。
英語の訳
- Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life.
どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
英語の訳
- If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!
「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
英語の訳
- "It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"
実際はそんなことあるわけないが、釘を刺すにはちょうどよさそうだ。
英語の訳
- There's no way something like that would really happen, but it seemed just right to drive the point home.
ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
英語の訳
- Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。
英語の訳
- Hey, I may have no money, but I still have my pride.
トムが私に描いていてくれた地図だけどさ、あんま役に立たなかったよ。
英語の訳
- The map that Tom drew for me wasn't very useful.
最初の方はどうでも良かったけど、後からだんだん惹かれていったんだ。
英語の訳
- In the beginning I wasn't really into you, but as time went on I came to like you more and more.
ケモナーだからって、自分のこと動物だと思ってるわけじゃないんだよ。
英語の訳
- Just because I'm a furry doesn't mean I think I'm an animal.
市内の区から他の区へ引っ越した場合は、区間異動届をご提出ください。
英語の訳
- If you move from one borough to another within the city, please submit a notification of the change.
「どうして電話してこなかったの?」「携帯のバッテリーがなかったんだ」
英語の訳
- "Why didn't you call?" "My phone's battery had died."
フランスに3年住んでるけど、どうやってもフランス語が話せないんだ。
英語の訳
- Even after living in France for three years, I can't speak French for the life of me.
金星は地球と同じような大きさだけど、地球の方がほんの少し大きいよ。
英語の訳
- Venus is similar in size to Earth. Earth is just a little bit bigger.
トムはメアリーのこと好きなんだけどね、メアリーは他の人が好きなの。
英語の訳
- Tom likes Mary, but she likes someone else.
その本を買いたかったんだけど、200円しか持ってないって気づいたんだ。
英語の訳
- I wanted to buy the book, but I discovered that I only had two hundred yen on me.
トムが言ってたけど、感謝祭にはボストンに行くかもしれないんだって。
英語の訳
- Tom said he may go to Boston for Thanksgiving.
- Tom said that he may go to Boston for Thanksgiving.
「最近毎日どっかで殺人事件起きてない?」「確かに。物騒な世の中だね」
英語の訳
- "It seems that these days there's a murder somewhere every day." "Indeed. It's a dangerous world, isn't it?"
普段は午前9時から午後5時まで働くけど、今日は午後10時まで働いた。
英語の訳
- I usually work from 9 AM to 5 PM, but today I worked until 10 PM.