YOMI読みの道

例文

だけどを含む例文一覧

だけどを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 48全2,700件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だけど
前の25件48 / 108次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。

英語の訳

  • We tried our best to find the missing persons.
出典: Tatoeba文番号 173325
TatoebaCC BY 2.0 FR

今回はきみはうまくいくと思っていたのだけれど。

英語の訳

  • We had expected that you would succeed this time.
出典: Tatoeba文番号 172501
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。

英語の訳

  • For once, Sue came to the meeting on time.
出典: Tatoeba文番号 172189
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。

英語の訳

  • Please see to it that children do not go near the pond.
  • Please make sure children don't go near the pond.
出典: Tatoeba文番号 168879
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供が池に近づかないように気をつけてください。

英語の訳

  • Please see to it that children do not go near the pond.
  • Please see to it that the child does not go near the pond.
  • Please make sure that children don't go near the pond.
出典: Tatoeba文番号 168831
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。

英語の訳

  • I thought only Japanese were workaholics.
出典: Tatoeba文番号 156608
TatoebaCC BY 2.0 FR

私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。

英語の訳

  • I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
出典: Tatoeba文番号 152150
TatoebaCC BY 2.0 FR

新聞を売ることでどうして生計を立てていけるんだ?

英語の訳

  • How can you make a living from selling newspapers?
出典: Tatoeba文番号 145112
TatoebaCC BY 2.0 FR

真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。

英語の訳

  • Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick.
出典: Tatoeba文番号 144956
TatoebaCC BY 2.0 FR

生きていくのにはどうしても眠ることが不可欠だ。

英語の訳

  • Sleep is essential for the preservation of life.
出典: Tatoeba文番号 142852
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰かが窓を開けっ放しにしていたに違いないんだ。

英語の訳

  • Someone must've left the window open.
出典: Tatoeba文番号 136878
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。

英語の訳

  • I was just about to leave the house when the telephone rang.
出典: Tatoeba文番号 124737
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。

英語の訳

  • It's not that I dislike reading; it's just that I don't have the time.
出典: Tatoeba文番号 123399
TatoebaCC BY 2.0 FR

読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。

英語の訳

  • What exercise is to the body, reading is to the mind.
出典: Tatoeba文番号 123394
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。

英語の訳

  • I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through.
出典: Tatoeba文番号 118519
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。

英語の訳

  • How did he work out the plan?
出典: Tatoeba文番号 111498
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は賢いけれど、まだこの数学の問題が解けない。

英語の訳

  • Clever as he is, he still cannot solve this math problem.
出典: Tatoeba文番号 107663
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。

英語の訳

  • Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.
出典: Tatoeba文番号 94910
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。

英語の訳

  • Her kitchen is equipped with labor-saving devices.
出典: Tatoeba文番号 94146
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はお父さんとちょうど同じだけの肉を食べた。

英語の訳

  • She ate just as much meat as her father.
出典: Tatoeba文番号 93074
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。

英語の訳

  • She is trying to save as much money as she can.
出典: Tatoeba文番号 92083
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。

英語の訳

  • She looks young. But actually, she's over forty.
  • She looks young. However, she's actually over forty.
  • She looks young, but she's actually over forty.
出典: Tatoeba文番号 88853
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。

英語の訳

  • She is trying to save as much money as she can.
出典: Tatoeba文番号 88746
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。

英語の訳

  • She is honest and above bribery.
出典: Tatoeba文番号 88334
TatoebaCC BY 2.0 FR

眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。

英語の訳

  • Sleepy as I was, I managed to finish my homework.
出典: Tatoeba文番号 81001