YOMI読みの道

例文

だけどを含む例文一覧

だけどを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 44全2,700件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だけど
前の25件44 / 108次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが彼の意見に賛同するのは簡単なことだ。

英語の訳

  • It is easy for us to agree with his opinion.
出典: Tatoeba文番号 167210
TatoebaCC BY 2.0 FR

私どもはこの問題を解決したいと考えています。

英語の訳

  • We want to clear up this problem.
出典: Tatoeba文番号 164900
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のためにどうか戸を開けてくださいませんか。

英語の訳

  • Would you be so kind as to open the door for me?
出典: Tatoeba文番号 164158
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私は、その泥棒をほんのちらっと見ただけです。

英語の訳

  • I only got a glimpse of the thief.
  • I only got a short glimpse of the thief.
出典: Tatoeba文番号 162336
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。

英語の訳

  • I was much affected by the sad news.
出典: Tatoeba文番号 159903
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。

英語の訳

  • I said to her, "You look pale. Are you all right?"
出典: Tatoeba文番号 153370
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。

英語の訳

  • Success in life calls for constant efforts.
出典: Tatoeba文番号 144027
TatoebaCC BY 2.0 FR

聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。

英語の訳

  • The hearing were made off-limits to the press.
出典: Tatoeba文番号 126040
TatoebaCC BY 2.0 FR

適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。

英語の訳

  • Proper diet and exercise are both important for health.
出典: Tatoeba文番号 125287
TatoebaCC BY 2.0 FR

適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。

英語の訳

  • Moderate exercise will be of benefit to your health.
出典: Tatoeba文番号 125277
TatoebaCC BY 2.0 FR

同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。

英語の訳

  • I would very much appreciate receiving a copy of the book.
出典: Tatoeba文番号 123651
TatoebaCC BY 2.0 FR

特大のグリーンのセーターを探してるんだけど。

英語の訳

  • I'm trying to find a green sweater in extra large.
出典: Tatoeba文番号 123462
TatoebaCC BY 2.0 FR

突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。

英語の訳

  • The sudden glare impinged painfully on his eyes.
  • The sudden glare hurt his eyes.
出典: Tatoeba文番号 123331
TatoebaCC BY 2.0 FR

番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。

英語の訳

  • The number is 932-8647, but I don't know the area code.
出典: Tatoeba文番号 121173
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。

英語の訳

  • I am adamant that he undertake it.
出典: Tatoeba文番号 120635
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。

英語の訳

  • How did he work out the big problem?
出典: Tatoeba文番号 111499
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。

英語の訳

  • Though he is young, he never wastes time.
出典: Tatoeba文番号 104598
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。

英語の訳

  • He asked her to call him later.
出典: Tatoeba文番号 101056
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの言いわけはどれも似たりよったりだった。

英語の訳

  • Their excuses were all alike.
出典: Tatoeba文番号 98506
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその問題を解決するために大変努力した。

英語の訳

  • They made a great effort to settle the problem.
出典: Tatoeba文番号 97843
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は最近ずいぶん健康をとりもどしたようだ。

英語の訳

  • Her health seems to have improved considerably of late.
出典: Tatoeba文番号 89944
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は子供たちに「降りてきなさい」と叫んだ。

英語の訳

  • She called, "Children, come downstairs."
出典: Tatoeba文番号 89771
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私とすっかり同意見だったわけではない。

英語の訳

  • She didn't exactly agree with me.
出典: Tatoeba文番号 89607
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。

英語の訳

  • She opened the window to free the kitchen of the smell.
出典: Tatoeba文番号 88051
TatoebaCC BY 2.0 FR

飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。

英語の訳

  • If planes are dangerous, cars are much more so.
出典: Tatoeba文番号 85736