YOMI読みの道

例文

だけどを含む例文一覧

だけどを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全2,700件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だけど
前の25件20 / 108次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

フランス語を話したくないんだけど。

英語の訳

  • I'd prefer not to speak French.
  • I don't want to speak French.
出典: Tatoeba文番号 8575496
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

トムは僕がどれだけ裕福か知らない。

英語の訳

  • Tom doesn't know how rich I am.
出典: Tatoeba文番号 7477564
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ちょっといいかな?話があるんだけど。

英語の訳

  • Can I speak with you a moment?
出典: Tatoeba文番号 3597401
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムに電話してもらいたいんだけど。

英語の訳

  • I want you to call Tom.
出典: Tatoeba文番号 3459161
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

お母さんなら台所よ。前掛けかけて。

英語の訳

  • Mother is in the kitchen wearing an apron.
出典: Tatoeba文番号 3450359
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

一応聞いとくけど、明日は制服だよね?

英語の訳

  • I want to ask, just in case - we should wear our uniforms tomorrow, right?
出典: Tatoeba文番号 3424650
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

気持ちは分かるけど焦りは禁物だよ。

英語の訳

  • I understand how you must be feeling but remember that haste makes waste.
出典: Tatoeba文番号 2992093
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

どうして私にだけ優しくしてくれるの?

英語の訳

  • Why are you only nice to me?
出典: Tatoeba文番号 2780688
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

300ドルほど貸していただけませんか。

英語の訳

  • I'd like to borrow about three hundred dollars.
出典: Tatoeba文番号 2348794
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

同性のカップルも結婚できるべきだ。

英語の訳

  • Same-sex couples should be able to get married.
出典: Tatoeba文番号 1754195
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

筋はあれだけど、面白い本だったよ。

英語の訳

  • Apart from the plot, the book interested me.
出典: Tatoeba文番号 1631873
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

どうか窓を閉めていただけませんか。

英語の訳

  • Would you be so kind as to close the window?
  • Would you please close the window?
  • Would you please close the windows?
出典: Tatoeba文番号 1485433
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

先日腕時計を買った。時間が正確だ。

英語の訳

  • I bought a watch the other day. It keeps good time.
出典: Tatoeba文番号 1231738
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

コンサートに行けるといいんだけど。

英語の訳

  • I wish I could go to the concert.
出典: Tatoeba文番号 1171676
TatoebanihonjinCC BY 2.0 FR

私は全然変だと思わないんだけどね。

英語の訳

  • Well I don't think it's at all odd.
出典: Tatoeba文番号 518604
TatoebanihonjinCC BY 2.0 FR

別に全然変だと思わないんだけどな。

英語の訳

  • But I don't think it's strange at all.
出典: Tatoeba文番号 518601
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

子供を池に近づかせないでください。

英語の訳

  • Keep children away from the pond.
出典: Tatoeba文番号 402904
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

夏好きだけど、暑さにたえられない。

英語の訳

  • I like summer, but I can't stand the heat.
出典: Tatoeba文番号 394537
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そのような人物が警官だとは驚きだ。

英語の訳

  • It is a wonder that such a man is a policeman.
出典: Tatoeba文番号 237505
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが成功したのは努力の結果だ。

英語の訳

  • The success resulted from your efforts.
出典: Tatoeba文番号 233998
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんな行動は彼の体面を汚すものだ。

英語の訳

  • Such behavior is beneath his dignity.
出典: Tatoeba文番号 229550
TatoebaCC BY 2.0 FR

このコートは素敵だけど高価すぎる。

英語の訳

  • This coat is nice, but too expensive.
出典: Tatoeba文番号 223810
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は2度読むだけの価値がある。

英語の訳

  • This book is worth reading twice.
出典: Tatoeba文番号 219737
TatoebaCC BY 2.0 FR

その窓を開けないようにして下さい。

英語の訳

  • Please don't open the window.
出典: Tatoeba文番号 208351
TatoebaCC BY 2.0 FR

テニスにもあるけど、4大大会って何?

英語の訳

  • What are the four major golf tournaments comparable to the ones in tennis?
出典: Tatoeba文番号 202201