使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だけでいいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
トムを訪ねたいだけです。
英語の訳
出ていけって言ってるだろ!
英語の訳
喜んで頂けて嬉しいです。
英語の訳
窓を開けないでください。
英語の訳
冗談を言ってるだけです。
英語の訳
きみだけでなく僕も悪い。
英語の訳
それで結構だと思います。
英語の訳
できるだけ早くしなさい。
英語の訳
できるだけ早く来なさい。
英語の訳
急いで家から駆け出した。
英語の訳
刑事は彼の腕をつかんだ。
英語の訳
計画はまだ流動的である。
英語の訳
警官は彼の腕をつかんだ。
英語の訳
警察は彼の腕をつかんだ。
英語の訳
喧嘩の相手はだれですか。
英語の訳
今日は出かけたい気分だ。
英語の訳
私の妹は10代で結婚した。
英語の訳
試験でうまくいくだろう。
英語の訳
出来るだけ早く参ります。
英語の訳
池田が姓で和子が名です。
英語の訳
彼は今出かけるところだ。
英語の訳
彼は大学で経済を学んだ。
英語の訳
列車で行くのが賢明だよ。
英語の訳
大学には、バスで行けます。
英語の訳
トムは家の裏の池で泳いだ。
英語の訳