YOMI読みの道

例文

だけでいいを含む例文一覧

だけでいいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全3,456件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だけでいい
前の25件3 / 139次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムを訪ねたいだけです。

英語の訳

  • I just want to visit Tom.
出典: Tatoeba文番号 8577725
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

出ていけって言ってるだろ!

英語の訳

  • I said get out.
  • I said get out!
出典: Tatoeba文番号 3552028
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

喜んで頂けて嬉しいです。

英語の訳

  • I'm glad I make you happy.
出典: Tatoeba文番号 3402127
TatoebaFiRezCC BY 2.0 FR

窓を開けないでください。

英語の訳

  • Please! Don't open the window.
出典: Tatoeba文番号 1558842
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

冗談を言ってるだけです。

英語の訳

  • I'm just kidding.
出典: Tatoeba文番号 398521
TatoebaCC BY 2.0 FR

きみだけでなく僕も悪い。

英語の訳

  • It's not just you, I am also to blame.
出典: Tatoeba文番号 225929
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それで結構だと思います。

英語の訳

  • That would be fine.
出典: Tatoeba文番号 205736
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

できるだけ早くしなさい。

英語の訳

  • Come as soon as you can.
出典: Tatoeba文番号 202320
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

できるだけ早く来なさい。

英語の訳

  • Come as soon as possible.
  • Come as soon as you can.
  • Come as fast as you can.
出典: Tatoeba文番号 202303
TatoebaCC BY 2.0 FR

急いで家から駆け出した。

英語の訳

  • I rushed out of my house.
出典: Tatoeba文番号 182580
TatoebaCC BY 2.0 FR

刑事は彼の腕をつかんだ。

英語の訳

  • The officer gripped his arm.
出典: Tatoeba文番号 176637
TatoebaCC BY 2.0 FR

計画はまだ流動的である。

英語の訳

  • The plans are still fluid.
出典: Tatoeba文番号 176431
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

警官は彼の腕をつかんだ。

英語の訳

  • The policeman caught him by the arm.
出典: Tatoeba文番号 176316
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は彼の腕をつかんだ。

英語の訳

  • The policeman seized him by the arm.
出典: Tatoeba文番号 176116
TatoebaCC BY 2.0 FR

喧嘩の相手はだれですか。

英語の訳

  • Who are you quarreling with?
出典: Tatoeba文番号 175419
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日は出かけたい気分だ。

英語の訳

  • I feel like going out today.
出典: Tatoeba文番号 171595
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の妹は10代で結婚した。

英語の訳

  • My sister got married in her teens.
  • My younger sister got married in her teens.
出典: Tatoeba文番号 162618
TatoebaCC BY 2.0 FR

試験でうまくいくだろう。

英語の訳

  • I will do well on the test.
出典: Tatoeba文番号 151127
TatoebaCC BY 2.0 FR

出来るだけ早く参ります。

英語の訳

  • I'll come as soon as I can.
  • I'll come as soon as possible.
出典: Tatoeba文番号 147784
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

池田が姓で和子が名です。

英語の訳

  • Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.
出典: Tatoeba文番号 126778
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は今出かけるところだ。

英語の訳

  • He is leaving home now.
出典: Tatoeba文番号 107131
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は大学で経済を学んだ。

英語の訳

  • He studied economics at college.
出典: Tatoeba文番号 102462
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車で行くのが賢明だよ。

英語の訳

  • It is advisable to go by train.
出典: Tatoeba文番号 77559
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

大学には、バスで行けます。

英語の訳

  • You can go to university by bus.
出典: Tatoeba文番号 11953100
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは家の裏の池で泳いだ。

英語の訳

  • Tom swam in the pond behind his house.
出典: Tatoeba文番号 11915371