YOMI読みの道

例文

だけでいいを含む例文一覧

だけでいいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全3,456件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だけでいい
前の25件17 / 139次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰が迷子の犬を見つけたのですか。

英語の訳

  • Who has found a lost dog?
出典: Tatoeba文番号 136846
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

誰でも詩人になれるわけではない。

英語の訳

  • Not everyone can be a poet.
出典: Tatoeba文番号 136806
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この地図で教えていただけますか。

英語の訳

  • Will you show me on this map, please?
出典: Tatoeba文番号 126864
TatoebaCC BY 2.0 FR

昼食後ではご都合いただけますか。

英語の訳

  • Would after lunch be convenient for you?
出典: Tatoeba文番号 126374
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気は寒いだけでなく雨であった。

英語の訳

  • The weather was not only cold, but also wet.
  • The weather was not only cold, it was also damp.
出典: Tatoeba文番号 125110
TatoebaCC BY 2.0 FR

電気の発見は無数の発明を生んだ。

英語の訳

  • The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions.
出典: Tatoeba文番号 124850
TatoebaCC BY 2.0 FR

電気をいい加減に扱うのは危険だ。

英語の訳

  • It's dangerous to fool around with electricity.
出典: Tatoeba文番号 124845
TatoebaCC BY 2.0 FR

突然彼女は甲高い声で叫び出した。

英語の訳

  • All at once she began to shout in a shrill voice.
出典: Tatoeba文番号 123277
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

二人だけでお話ししたいのですが。

英語の訳

  • May I talk with you in private about the matter?
  • I'd like to speak with you alone.
出典: Tatoeba文番号 123125
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその交通事故で大怪我をした。

英語の訳

  • He got hurt seriously in the traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 112896
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は競馬で時間をむだに過ごした。

英語の訳

  • He wasted his time on gambling at the horse races.
出典: Tatoeba文番号 108399
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は健康上の問題で絶望していた。

英語の訳

  • He was in despair over health problems.
出典: Tatoeba文番号 107735
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は大学を出るとすぐに結婚した。

英語の訳

  • He married directly after he left the university.
出典: Tatoeba文番号 102438
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は誰にも負けないほど勤勉です。

英語の訳

  • He is as diligent as any man alive.
出典: Tatoeba文番号 102290
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は幅広い経験を積んでいる人だ。

英語の訳

  • He is a man of wide experience.
出典: Tatoeba文番号 100250
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は兵庫大学の経済学の教授です。

英語の訳

  • He is a professor of economics at Hyogo University.
出典: Tatoeba文番号 100185
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼らは遅くまで首脳会談を続けた。

英語の訳

  • They carried on the summit conference till late.
出典: Tatoeba文番号 96562
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私の計画にはまるで反対だ。

英語の訳

  • She has a strong objection to my plan.
出典: Tatoeba文番号 89398
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は織田家と関係があるんです。

英語の訳

  • She is connected with the Oda's by marriage.
出典: Tatoeba文番号 88620
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は美しいだけでなく頭もよい。

英語の訳

  • She is not only beautiful but also intelligent.
出典: Tatoeba文番号 87099
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女を電話に出して頂けませんか。

英語の訳

  • Would you mind putting her on the phone?
出典: Tatoeba文番号 86090
TatoebaCC BY 2.0 FR

必ず私に電話をかけ直して下さい。

英語の訳

  • Don't fail to call me back.
出典: Tatoeba文番号 85474
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来週面接においでいただけますか。

英語の訳

  • Would you like to come in for an interview next week?
出典: Tatoeba文番号 78613
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

話があったら電話をかけて下さい。

英語の訳

  • If you want to speak to me, please call me up.
出典: Tatoeba文番号 77204
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

誰もが名文を書けるわけではない。

英語の訳

  • It's not as if just anybody can write a literary gem.
出典: Tatoeba文番号 75888