YOMI読みの道

例文

だけでいいを含む例文一覧

だけでいいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全3,456件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だけでいい
前の25件16 / 139次の25件
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

義兄は些細なことですぐ怒り出す。

英語の訳

  • My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
  • My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
出典: Tatoeba文番号 182912
TatoebaCC BY 2.0 FR

競馬で負けて、スッテンテンだよ。

英語の訳

  • I just lost at the races so I'm flat broke.
出典: Tatoeba文番号 180771
TatoebaCC BY 2.0 FR

近代小説の中でこれが最高傑作だ。

英語の訳

  • Among modern novels, this is the best.
出典: Tatoeba文番号 179798
TatoebaCC BY 2.0 FR

計画は雨でぜんぜんだめになった。

英語の訳

  • The plan was altogether spoiled by the rain.
出典: Tatoeba文番号 176432
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。

英語の訳

  • The policeman caught fleeing thief by the arm.
出典: Tatoeba文番号 176323
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察に電話したのはマイクだった。

英語の訳

  • It was Mike that telephoned the police.
出典: Tatoeba文番号 176272
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。

英語の訳

  • The policeman caught the fleeing thief by the arm.
出典: Tatoeba文番号 176141
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

健は2人のうちで背が高いほうだ。

英語の訳

  • Ken is the taller of them.
  • Ken is the taller of the two.
  • Between the two of them, Ken is taller.
出典: Tatoeba文番号 175575
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康のほうがもっと大事でしょう。

英語の訳

  • Your health is more important.
出典: Tatoeba文番号 175495
TatoebaCC BY 2.0 FR

犬の姿を見ただけで彼はこわがる。

英語の訳

  • The mere sight of a dog frightens him.
出典: Tatoeba文番号 175319
TatoebaCC BY 2.0 FR

国籍に関係なく誰でも受け入れる。

英語の訳

  • We accept anybody, irrespective of nationality.
出典: Tatoeba文番号 173041
TatoebaCC BY 2.0 FR

国民は誰でも首相を尊敬している。

英語の訳

  • The country respects the Prime Minister.
出典: Tatoeba文番号 173021
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今持っているお金はこれだけです。

英語の訳

  • This is all the money that I have now.
  • This is all the money I have right now.
出典: Tatoeba文番号 167740
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私が知っているのはこれだけです。

英語の訳

  • This is all I know.
出典: Tatoeba文番号 167583
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にできるだけ早くお答え下さい。

英語の訳

  • Please reply to me as soon as possible.
出典: Tatoeba文番号 164784
TatoebaCC BY 2.0 FR

私になさけをかけないでください。

英語の訳

  • Spare me the sympathy.
出典: Tatoeba文番号 164760
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の家におばけが出たのは本当だ。

英語の訳

  • It's true that a ghost appeared at my house.
出典: Tatoeba文番号 164025
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大学では経済学を勉強しています。

英語の訳

  • I'm studying economics at university.
  • I'm studying economics in college.
出典: Tatoeba文番号 155214
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は友達に電話をかけていました。

英語の訳

  • I was calling my friend.
出典: Tatoeba文番号 152487
TatoebaCC BY 2.0 FR

渋滞がひどくなければ大丈夫です。

英語の訳

  • We should make it if the traffic isn't too heavy.
出典: Tatoeba文番号 147992
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

出来るだけゆっくり話して下さい。

英語の訳

  • Please speak as slowly as possible.
出典: Tatoeba文番号 147685
TatoebaCC BY 2.0 FR

出来るだけ早く借金は返済します。

英語の訳

  • I will pay my debt as soon as possible.
出典: Tatoeba文番号 147679
TatoebaCC BY 2.0 FR

食券はここで出しているのですか。

英語の訳

  • Are you giving out meal tickets here?
出典: Tatoeba文番号 145879
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

人を見かけで判断してはいけない。

英語の訳

  • You should not judge people by their appearance.
  • You shouldn't judge people by their appearance.
出典: Tatoeba文番号 144412
TatoebaCC BY 2.0 FR

性別で人を分け隔てすべきでない。

英語の訳

  • You should not discriminate against people because of their sex.
出典: Tatoeba文番号 143297