YOMI読みの道

例文

だけでいいを含む例文一覧

だけでいいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全3,456件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だけでいい
前の25件15 / 139次の25件
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1人の少女が昨日池で溺れ死んだ。

英語の訳

  • A girl drowned in the pond yesterday.
出典: Tatoeba文番号 235737
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの事件は大統領の失態であった。

英語の訳

  • That incident was a black mark against the president.
出典: Tatoeba文番号 230948
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

あの池には近づかないでください。

英語の訳

  • Keep away from that pond, please.
出典: Tatoeba文番号 230579
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここから出ていけ。いますぐにだ。

英語の訳

  • Get out of here, and quickly.
出典: Tatoeba文番号 224745
TatoebaCC BY 2.0 FR

この川は泳いでわたるのは危険だ。

英語の訳

  • This river is dangerous to swim across.
出典: Tatoeba文番号 220813
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

この伝統は代々受け継がれている。

英語の訳

  • This tradition has been passed down from generation to generation.
出典: Tatoeba文番号 220392
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これで手間がだいぶ省けるだろう。

英語の訳

  • This will save you a lot of trouble.
出典: Tatoeba文番号 218760
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

スコットランドは毛織物で有名だ。

英語の訳

  • Scotland is famous for its woollen textiles.
出典: Tatoeba文番号 214696
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこで私は自分の計画を断念した。

英語の訳

  • Accordingly I gave up my plans.
出典: Tatoeba文番号 213718
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そこは風景が美しいことで有名だ。

英語の訳

  • This place is famous for its scenic beauty.
出典: Tatoeba文番号 213607
TatoebaCC BY 2.0 FR

その火事で7世帯が焼け出された。

英語の訳

  • Seven families were burned out by the fire.
出典: Tatoeba文番号 211953
TatoebaCC BY 2.0 FR

その警報で皆部屋から飛び出した。

英語の訳

  • The alarm sent everyone rushing out of the room.
出典: Tatoeba文番号 211176
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを思うだけでも気持ちが悪い。

英語の訳

  • The very idea of it is disgusting.
出典: Tatoeba文番号 204585
TatoebaCC BY 2.0 FR

ただ気分が落ち込んでいるだけさ。

英語の訳

  • You've just been down in the dumps.
出典: Tatoeba文番号 203626
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

だれがこの計画を立てたのですか。

英語の訳

  • Who made this plan?
出典: Tatoeba文番号 203219
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれも私を助けることができない。

英語の訳

  • No one can help me.
出典: Tatoeba文番号 203114
TatoebaCC BY 2.0 FR

できるだけ一生懸命、働きなさい。

英語の訳

  • Work as hard as you can.
出典: Tatoeba文番号 202335
TatoebaCC BY 2.0 FR

できるだけ早くおうかがいします。

英語の訳

  • I will visit you as soon as I can.
出典: Tatoeba文番号 202323
TatoebaCC BY 2.0 FR

できるだけ早く帰宅してください。

英語の訳

  • Please come home as quickly as possible.
出典: Tatoeba文番号 202314
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

できるだけ早く手紙をくださいね。

英語の訳

  • Please write to me as soon as possible.
出典: Tatoeba文番号 202310
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

できるだけ多くの本を読みなさい。

英語の訳

  • Read as many books as you can.
  • Read as many books as possible.
出典: Tatoeba文番号 202294
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこでお会いしていただけますか。

英語の訳

  • Where is it possible for you to see me?
出典: Tatoeba文番号 200998
TatoebaCC BY 2.0 FR

何十もの家がその大火事で焼けた。

英語の訳

  • Dozens of houses were burned down in that big fire.
出典: Tatoeba文番号 187403
TatoebaCC BY 2.0 FR

幾つでも好きなだけ上げましょう。

英語の訳

  • I'll give you as many as you like.
出典: Tatoeba文番号 183478
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。

英語の訳

  • Worry has made her look ten years older.
出典: Tatoeba文番号 183214