YOMI読みの道

例文

たらればを含む例文一覧

たらればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 27全2,492件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件たられば
前の25件27 / 100次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は彼らの朝食をつくらなければならない。

英語の訳

  • I must prepare their breakfast.
出典: Tatoeba文番号 153684
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は歩いて家に帰らなければならなかった。

英語の訳

  • I had to walk home.
出典: Tatoeba文番号 152880
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は毎月借金の返済をしなければならない。

英語の訳

  • I must return a debt every month.
出典: Tatoeba文番号 152763
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日は早く出発しなければならないんです。

英語の訳

  • I must leave early tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 152611
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は養わなければならない子供が2人いる。

英語の訳

  • I have two children to support.
出典: Tatoeba文番号 152431
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は来年入学試験を受けなければならない。

英語の訳

  • I must sit for the entrance examination next year.
  • I have to take the entrance exams next year.
出典: Tatoeba文番号 152382
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達は夜明けに起きなければならなかった。

英語の訳

  • We had to get up at dawn.
出典: Tatoeba文番号 151256
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の能力に応じて働かなければならない。

英語の訳

  • You must work according to your ability.
出典: Tatoeba文番号 149783
TatoebaCC BY 2.0 FR

失った時間を埋め合わせなければならない。

英語の訳

  • Lost time must be made up for.
出典: Tatoeba文番号 149618
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

若い頃は懸命に働けなければならなかった。

英語の訳

  • I had to work hard when I was young.
出典: Tatoeba文番号 148827
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

叔母が私に新しいスカートを作ってくれた。

英語の訳

  • My aunt made me a new skirt.
  • My aunt made a new skirt for me.
出典: Tatoeba文番号 147905
TatoebaCC BY 2.0 FR

準備万端整えてから、彼は東京に出発した。

英語の訳

  • Having made all the preparations, he set out for Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 147585
TatoebaCC BY 2.0 FR

身体は精神と共に発達しなければならない。

英語の訳

  • The body must be developed along with the mind.
出典: Tatoeba文番号 144734
TatoebaCC BY 2.0 FR

水が無ければ私たちは生きられないだろう。

英語の訳

  • If it were not for water, we couldn't live.
出典: Tatoeba文番号 143815
TatoebaCC BY 2.0 FR

かれは空威張りしてる、ただの香具師です。

英語の訳

  • He's just a bluffing charlatan.
出典: Tatoeba文番号 143599
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府は損害を補償しなければならなかった。

英語の訳

  • The government had to make up for the loss.
出典: Tatoeba文番号 143130
TatoebaCC BY 2.0 FR

聖書によれば、神は6日で世界を創られた。

英語の訳

  • According to the Bible, God made the world in six days.
出典: Tatoeba文番号 142651
TatoebaCC BY 2.0 FR

雪が降っているけれど私はいかねばならぬ。

英語の訳

  • Although it is snowing, I must go.
  • Even though it's snowing, I have to go.
出典: Tatoeba文番号 142027
TatoebaCC BY 2.0 FR

全員がその単語を暗記しなければならない。

英語の訳

  • Everyone has to learn the word by heart.
  • Everyone has to learn the words by heart.
出典: Tatoeba文番号 140836
TatoebaCC BY 2.0 FR

答えがわからなければ、推測してみなさい。

英語の訳

  • If you don't know the answers, guess.
出典: Tatoeba文番号 123942
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。

英語の訳

  • If he were proficient in English, I would hire him.
出典: Tatoeba文番号 120617
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が罰せられたのは当然のことだと思った。

英語の訳

  • We took it for granted that he had been punished.
出典: Tatoeba文番号 119564
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が罰せられるのも当然のことだと思った。

英語の訳

  • We thought it natural that he should be punished.
出典: Tatoeba文番号 119562
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にはすばらしいユーモアの感覚があった。

英語の訳

  • He had a magnificent sense of humor.
出典: Tatoeba文番号 118993
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のいったことはこの場合当てはまらない。

英語の訳

  • What he said doesn't apply in this situation.
出典: Tatoeba文番号 118412