科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
英語の訳
- Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
英語の訳
- We hope to come to an accord with them about arms reduction.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
英語の訳
- I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。
英語の訳
- You should eat more, or you won't get well soon.
古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。
英語の訳
- He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too.
私たちはこれまでそれらの家族に食べ物をあげてきました。
英語の訳
- We have supplied those families with food.
自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
英語の訳
- When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
英語の訳
- A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
英語の訳
- We want an assistant, preferably someone with experience.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
英語の訳
- Special services include a personal driver for each guest.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
英語の訳
- Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
英語の訳
- There is little, if any, hope of his being alive.
彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。
英語の訳
- I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
英語の訳
- He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。
英語の訳
- He is numbered among the greatest scientists in the world.
費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。
英語の訳
- Apart from its cost, the plan was a good one.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
英語の訳
- If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。
英語の訳
- If you should die, what would become of your family?
万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
英語の訳
- If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
英語の訳
- Please feel free to have anything in the fridge.
- Please feel free to eat anything in the fridge.
- Please feel free to help yourself to anything in the fridge.
買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
英語の訳
- You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?
偽造パスポートを手に入れるのって、どれくらい難しいのかな?
英語の訳
- How hard is it to get a fake passport?
- How difficult is it to get a fake passport?
ここ2・3日、音沙汰がなく、家族の方が心配されています。
英語の訳
- His family are worried because there's been no word from him for a few days.
連続立体交差事業は線路により分断された町を1つにします。
英語の訳
- The continuous railroad grade separation projects will unite the towns divided by railroads.
君が僕の家族のためにしてくれたことを忘れたりはしないよ。
英語の訳
- I'll never forget what you did for my family.
- I will never forget what you did for my family.