その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
英語の訳
- The independent candidate took the abortion issue off his platform.
タイムマシーンを持っていると想像して見てください。
英語の訳
- Imagine that you have a time machine.
どうぞ、ご自分のことをお話し下さい、アンソニー卿。
英語の訳
- Tell me about yourself, please, Sir Anthony.
どうぞ、私のレポートのコピーを70部お作りください。
英語の訳
- I appreciate your request to reproduce 70 copies of my report.
どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。
英語の訳
- Please see that the job is finished.
どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。
英語の訳
- Please have the maid carry it to my room.
お金を貸してくださるなら、大変ありがたく存じます。
英語の訳
- If you will lend me the money, I shall be much obliged to you.
ようやくすっかり終わった。これでのんびりできるぞ。
英語の訳
- It is finally all over. Now we can relax.
ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。
英語の訳
- Europeans tried to civilize the tribe.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
英語の訳
- The people at large are hoping for great changes in light of the present situation.
家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
英語の訳
- He has to work hard to support his family.
火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。
英語の訳
- The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out.
ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。
英語の訳
- Paul's family spends the summer at the coast every year.
期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。
英語の訳
- The results of the term examination were anything but satisfactory.
近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
英語の訳
- Many local traditions have fallen into decay in recent years.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
英語の訳
- The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
英語の訳
- Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
今後、生物学を専攻する学生の数は増加するであろう。
英語の訳
- The number of students who specialize in biology will increase from now on.
今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。
英語の訳
- Today you can't be content with just earning a living.
今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。
英語の訳
- I put in a good word for my friend at today's meeting.
私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
英語の訳
- We were all anxious for his first return in ten years.
私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。
英語の訳
- My grandfather hopes that I will enter college.
私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
英語の訳
- I want to get a satisfactory explanation for your conduct.
私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。
英語の訳
- We must find out the cause and get rid of it.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
英語の訳
- A company that stifles innovation can't hope to grow very much.