家族の中だと、誰が一番上手にフランス語を話しますか?
英語の訳
- Who's the best French speaker in your family?
- Who in your family speaks French the best?
昨夜、お前がすごくうるさくて、目が覚めちゃったぞ。
英語の訳
- You were very loud last night and woke me up.
僕のひいひいひいおじいちゃんは、海賊だったんだよ。
英語の訳
- My great-great-great-grandfather was a pirate.
目に入るものすべてが自分の想像とは全く違っていた。
英語の訳
- Everything that I saw was completely different from what I had expected.
世界共通語に相応しいのは一民族の言語か人工言語か。
英語の訳
- What would be an appropriate global lingua franca? One group's language or a constructed language?
私の家族のためにしてくれたこと、絶対に忘れないよ。
英語の訳
- I'll never forget what you did for my family.
- I will never forget what you did for my family.
トムがゲームに使ってる時間には、さぞ驚くだろうね。
英語の訳
- You'd be amazed how much time Tom spends playing games.
うちの家族の中でトムだけが運転免許持ってないのよ。
英語の訳
- Tom is the only one in our family who doesn't have a driver's license.
この部屋のどこかに隠れていることは分かっているぞ。
英語の訳
- I know you're hiding somewhere in this room.
アルメニア語はインド・ヨーロッパ語族の一つである。
英語の訳
- Armenian is an Indo-European language.
私達はあなた達家族に会えるのを楽しみにしています。
英語の訳
- We are looking forward to seeing you and your family.
- We're looking forward to seeing you and your family.
私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。
英語の訳
- Our ancestors arrived in this country 150 years ago.
望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
英語の訳
- We live, not as we wish to, but as we can.
彼女のご家族は毎日テレビを見るのが大好きなんです。
英語の訳
- Her family loves to watch TV every day.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
英語の訳
- We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。
英語の訳
- You understand best how to use the machine.
あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。
英語の訳
- Please tell me why you don't eat meat.
お客さんにはいつも満足してもらわなければならない。
英語の訳
- We must keep the customers satisfied.
お母さんに欠席の件をどうぞよくおわびしてください。
英語の訳
- Please make my excuses for absence to your mother.
このうれしい知らせを家族に知らせたくてたまらない。
英語の訳
- I'm aching to tell this good news to my family.
このたびはお見のがしくださったらと望んでおります。
英語の訳
- I hope it will be overlooked this time.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
英語の訳
- This world is but canvas to our imaginations.
コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。
英語の訳
- Komiakov may never have full use of his arm.
ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。
英語の訳
- As you know, we were late due to the heavy rain.
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
英語の訳
- The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.