使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぞくぞくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
英語の訳
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
英語の訳
彼の説明は、決して満足のいくものではない。
英語の訳
彼の望みはハムレットの役を演じることです。
英語の訳
彼の友人はそれぞれこの夏、キャンプに行く。
英語の訳
彼はついにその謎を解くてがかりを見つけた。
英語の訳
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
英語の訳
彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
英語の訳
彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
英語の訳
彼は自分の成功に決して満足していなかった。
英語の訳
彼は東京にいる私の家族に会いたがっている。
英語の訳
彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。
英語の訳
彼は明日の今ごろ、家族と話しているだろう。
英語の訳
彼らは大家族だ。子供が6人もいるのだから。
英語の訳
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
英語の訳
彼女の説明は決して満足のいくものではない。
英語の訳
彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。
英語の訳
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
英語の訳
彼女は試験の結果に満足しているようだった。
英語の訳
彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
英語の訳
彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
英語の訳
瀕死の患者の家族についてはどうでしょうか。
英語の訳
宝がどこに隠されているかは今なお謎である。
英語の訳
妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
英語の訳
養っていかねばならない大家族がいるのです。
英語の訳