使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぞくぞくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この難局を乗り切らないといけないんだぞ。
英語の訳
トムが生きて帰ってくるという望みはない。
英語の訳
そんな安直な方法じゃ、うまくいかないぞ。
英語の訳
暗くなってきたな。家に帰った方がいいぞ。
英語の訳
一覧表にトムの家族の名前を付け加えたよ。
英語の訳
リストにトムの家族の名前を追加しました。
英語の訳
トムの家族は私をかわいがってくれました。
英語の訳
もっと自分の健康に気を配った方がいいぞ。
英語の訳
車の運転はダメだぞ。ずっと飲んでただろ。
英語の訳
トムの家族は、トムのことが大好きなんだ。
英語の訳
猫それぞれが、独自の性格を持っています。
英語の訳
ご自身とご家族についてお聞かせください。
英語の訳
トムは自分の家族について、一切話さない。
英語の訳
トムは自分の家族についてあまり話さない。
英語の訳
私にとって、家族以上に大切なものはない。
英語の訳
祖父から相続されたお金で家を買いました。
英語の訳
年末年始は、家族水入らずで過ごしました。
英語の訳
直射日光を避け、常温で保存してください。
英語の訳
動物愛護とか所詮人間の自己満足だと思う。
英語の訳
日本の大企業の多くは輸出に依存している。
英語の訳
足をくずして、どうぞ楽にお座りください。
英語の訳
雑巾とタオルを一緒くたにしてはいけない。
英語の訳
君の言動は決して満足のいくものではない。
英語の訳
この謎を解くのに何か手がかりがありますか?
英語の訳
彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。
英語の訳