使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぞくぞくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私はその家族の親切なもてなしを受けた。
英語の訳
私はポピュラー音楽には満足していない。
英語の訳
私は家族にあなたの手紙を読んであげた。
英語の訳
私は家族の中で初めての音楽家なのです。
英語の訳
私は自分の置かれた境遇に満足している。
英語の訳
次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
英語の訳
自分の運命に満足している人は幸福です。
英語の訳
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
英語の訳
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
英語の訳
青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
英語の訳
青空を見たくなったら、屋上に行きます。
英語の訳
誰もそのなぞを解くことができなかった。
英語の訳
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
英語の訳
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
英語の訳
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
英語の訳
髪の毛の色を除けば彼らはよく似ている。
英語の訳
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
英語の訳
彼が成功する望みはまったくありません。
英語の訳
彼にはどことなく謎めいたところがある。
英語の訳
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
英語の訳
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
英語の訳
彼は家族のために料理をするのが好きだ。
英語の訳
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
英語の訳
彼は家族を養うために懸命に働いている。
英語の訳
彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
英語の訳