YOMI読みの道

例文

ぞくぞくを含む例文一覧

ぞくぞくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 46全2,383件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぞくぞく
前の25件46 / 96次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その人たちは同じチームに所属している。

英語の訳

  • The people are on the team.
出典: Tatoeba文番号 208781
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その図書館は多くの書物を所蔵している。

英語の訳

  • The library has many books.
出典: Tatoeba文番号 208729
TatoebaCC BY 2.0 FR

その選手はこの大会で三回連続優勝した。

英語の訳

  • That athlete won three times in a row in this tournament.
出典: Tatoeba文番号 208396
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その謎を解く何か手がかりがありますか。

英語の訳

  • Do you have any clue to the mystery?
出典: Tatoeba文番号 207398
TatoebaCC BY 2.0 FR

その部族の民はその川沿いに住み着いた。

英語の訳

  • Members of that tribe settled along the river.
出典: Tatoeba文番号 206935
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題に関する限り、私は大満足です。

英語の訳

  • So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.
出典: Tatoeba文番号 206489
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの国は以前フランスに属していた。

英語の訳

  • Those countries used to belong to France.
出典: Tatoeba文番号 204757
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうかご家族によろしくお伝えください。

英語の訳

  • I hope you will give my best regards to your family.
出典: Tatoeba文番号 201678
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。

英語の訳

  • Please rid me of this pain.
出典: Tatoeba文番号 201631
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞお話しください。先方がでました。

英語の訳

  • Go ahead. Your party is on the line.
出典: Tatoeba文番号 201340
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞこの文を日本語に訳してください。

英語の訳

  • Please translate this sentence into Japanese.
出典: Tatoeba文番号 201335
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。

英語の訳

  • Please help yourself to the cake.
出典: Tatoeba文番号 201299
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうぞ御両親によろしくお伝えください。

英語の訳

  • Please give my best regards to your parents.
出典: Tatoeba文番号 201274
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうぞ私の辞書を自由に使ってください。

英語の訳

  • Please feel free to use my dictionary.
出典: Tatoeba文番号 201270
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうぞ中に入って、くつろいでください。

英語の訳

  • Please come in and make yourself at home.
出典: Tatoeba文番号 201260
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞ彼を電話口に呼び出してください。

英語の訳

  • Please call him to the telephone.
出典: Tatoeba文番号 201251
TatoebaCC BY 2.0 FR

とにかく望みのものが手に入らなかった。

英語の訳

  • Anyway, she didn't get what she hoped for.
出典: Tatoeba文番号 200441
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに富んでも彼は決して満足しない。

英語の訳

  • No matter how rich he may be, he is never contented.
出典: Tatoeba文番号 199491
TatoebaCC BY 2.0 FR

ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。

英語の訳

  • Nancy comes from what we call the aristocracy.
出典: Tatoeba文番号 199008
TatoebaCC BY 2.0 FR

ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。

英語の訳

  • The Browns are a fine and happy family.
出典: Tatoeba文番号 197074
TatoebaCC BY 2.0 FR

マイクは彼の家族のうちで一番年下です。

英語の訳

  • Mike is the youngest in his family.
出典: Tatoeba文番号 195728
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

みなさま、どうぞ映画をお楽しみ下さい。

英語の訳

  • We hope you enjoy the movie.
出典: Tatoeba文番号 195083
TatoebaCC BY 2.0 FR

メアリーが満足する理由は十分にあった。

英語の訳

  • Mary had every reason to be satisfied.
出典: Tatoeba文番号 194868
TatoebaCC BY 2.0 FR

ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。

英語の訳

  • Europe is a continent of energetic peoples.
出典: Tatoeba文番号 192847
TatoebaCC BY 2.0 FR

ロブスターは海洋動物の一種に属します。

英語の訳

  • Lobsters belong to a class of marine animals.
出典: Tatoeba文番号 192166