使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぞくぞくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
夜は家で家族といっしょに食事します。
英語の訳
友達も家族も皆死んでしまっています。
英語の訳
死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。
英語の訳
冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
英語の訳
労働需要の爆発的増加がみられてきた。
英語の訳
人の仕事にけちをつけるのは良くないぞ?
英語の訳
「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」
英語の訳
お兄様のことはよく存じ上げております。
英語の訳
トムはオーストラリアに家族がいるんだ。
英語の訳
買う前は悩んだけど使ってみたら大満足。
英語の訳
防犯カメラの映像をよく見たら人がいた。
英語の訳
スミスさんは、よく存じ上げております。
英語の訳
デーツから酢が作れるって、ご存じですか?
英語の訳
クリスマスは、家族みんなで過ごします。
英語の訳
夫の家族と相手の言葉で話がしたいです。
英語の訳
どういう気持ちだったか、想像はつくよ。
英語の訳
家族と一緒にクリスマスを過ごしました。
英語の訳
それぞれの単語を使って文を作りなさい。
英語の訳
うちの家族は借金がたくさんあったんだ。
英語の訳
これ、とりあえず冷蔵庫に入れておくよ。
英語の訳
夜空を観測するために望遠鏡を購入した。
英語の訳
トムとメアリーは一緒に水族館へ行った。
英語の訳
あなたの家族にタバコを吸う人はいますか?
英語の訳
海賊版のソフトを使っちゃダメだってば。
英語の訳
家族の話題は、時にとてもデリケートだ。
英語の訳