YOMI読みの道

例文

ぞくぞくを含む例文一覧

ぞくぞくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 42全2,383件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぞくぞく
前の25件42 / 96次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の家族はここに20年間住んでいます。

英語の訳

  • My family have lived here for twenty years.
  • My family has lived here for twenty years.
出典: Tatoeba文番号 163936
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の家族はその犬がとても好きでした。

英語の訳

  • My family liked the dog very much.
出典: Tatoeba文番号 163935
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたの計画に異存はありません。

英語の訳

  • I have no objection to your plan.
出典: Tatoeba文番号 161693
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私はその実験にだいたい満足している。

英語の訳

  • On the whole I am satisfied with the experiment.
出典: Tatoeba文番号 160070
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は決してその結果に満足していない。

英語の訳

  • I am far from satisfied with the result.
出典: Tatoeba文番号 157352
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。

英語の訳

  • I felt my heart beating violently.
出典: Tatoeba文番号 155757
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女にはまったく満足していない。

英語の訳

  • I'm not at all satisfied with her.
出典: Tatoeba文番号 153383
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私達は川沿いの桜の花を見にでかけた。

英語の訳

  • We went to see the cherry blossoms along the river.
出典: Tatoeba文番号 151436
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は田舎の美しさを保存するべきだ。

英語の訳

  • We should preserve the beauties of the countryside.
出典: Tatoeba文番号 151393
TatoebaCC BY 2.0 FR

社会的不安を取り除くことが大切です。

英語の訳

  • It is important to eliminate the social unrest.
出典: Tatoeba文番号 149203
TatoebaCC BY 2.0 FR

住宅事情は全然望みがなさそうだった。

英語の訳

  • The housing situation seemed quite hopeless.
出典: Tatoeba文番号 148084
TatoebaCC BY 2.0 FR

少数民族達は偏見や貧困と戦っている。

英語の訳

  • Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.
出典: Tatoeba文番号 146640
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

心臓の働きは血液を送り出す事である。

英語の訳

  • The function of the heart is to pump blood.
出典: Tatoeba文番号 145560
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人口の増加が深刻な問題になっている。

英語の訳

  • The increase of the population is a serious problem.
出典: Tatoeba文番号 144221
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

世界のだれもが平和を強く望んでいる。

英語の訳

  • Everybody in the world desires peace.
出典: Tatoeba文番号 143438
TatoebaCC BY 2.0 FR

正月は家族と過ごす時間が長いのです。

英語の訳

  • At the New Year, we spend a lot of time with our family.
出典: Tatoeba文番号 142954
TatoebaCC BY 2.0 FR

生存者の数は死者の数より少なかった。

英語の訳

  • The number of the living was smaller than that of the dead.
出典: Tatoeba文番号 142779
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

青空を背景にその塔がくっきり見えた。

英語の訳

  • The tower was seen clearly against the blue sky.
出典: Tatoeba文番号 142577
TatoebaCC BY 2.0 FR

想像力は、すべての文明の根本である。

英語の訳

  • Imagination is the root of all civilization.
出典: Tatoeba文番号 140593
TatoebaCC BY 2.0 FR

大量の材木が紙の製造に使われている。

英語の訳

  • Large amounts of timber are used in paper making.
出典: Tatoeba文番号 137236
TatoebaCC BY 2.0 FR

町にきたときはどうぞよってください。

英語の訳

  • Please look in on me when you're in town.
出典: Tatoeba文番号 126136
TatoebaCC BY 2.0 FR

盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。

英語の訳

  • The thieves tied him up and escaped through the window.
出典: Tatoeba文番号 124134
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の家屋は木造で、火がつきやすい。

英語の訳

  • Japanese houses are built of wood and they catch fire easily.
出典: Tatoeba文番号 122657
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には片親の家族に対する同情がない。

英語の訳

  • He has no sympathy for single parent families.
出典: Tatoeba文番号 118752
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の下で働くのでは満足できなかった。

英語の訳

  • I wasn't content to work under him.
出典: Tatoeba文番号 118013