YOMI読みの道

例文

ぞくぞくを含む例文一覧

ぞくぞくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 40全2,383件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぞくぞく
前の25件40 / 96次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

お受け取りくださって幸いに存じます。

英語の訳

  • It was gracious of you to accept.
出典: Tatoeba文番号 227031
TatoebaCC BY 2.0 FR

お隣さんは北海道まで家族旅行だって。

英語の訳

  • My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 226532
TatoebaCC BY 2.0 FR

このアパートは6家族が暮らしている。

英語の訳

  • Six families live in this apartment house.
出典: Tatoeba文番号 224007
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの真珠は人造ではなく本物です。

英語の訳

  • These pearls are genuine, not artificial.
出典: Tatoeba文番号 217851
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご家族の皆さんはご機嫌いかがですか。

英語の訳

  • How is your family?
出典: Tatoeba文番号 217195
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご存知のように、UNとは国際連合です。

英語の訳

  • UN, as you know, stands for the United Nations.
出典: Tatoeba文番号 217079
TatoebaCC BY 2.0 FR

ストーブから灰を取り除いてください。

英語の訳

  • Please remove the ashes from the stove.
出典: Tatoeba文番号 214598
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家族は戦争中みじめな生活をした。

英語の訳

  • The family lived a wretched life during the war.
出典: Tatoeba文番号 212029
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その国の経済は、農業に依存している。

英語の訳

  • The country's economy depends on agriculture.
出典: Tatoeba文番号 210638
TatoebaCC BY 2.0 FR

その山くっきりと青空に浮き出ている。

英語の訳

  • The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky.
出典: Tatoeba文番号 210466
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その生徒は3回連続で授業をサボった。

英語の訳

  • The student skipped class three times in a row.
出典: Tatoeba文番号 208664
TatoebaCC BY 2.0 FR

その説明は決して満足なものではない。

英語の訳

  • The explanation is by no means satisfactory.
出典: Tatoeba文番号 208552
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その説明は満足いくものではなかった。

英語の訳

  • His explanation was not satisfactory.
出典: Tatoeba文番号 208550
TatoebaCC BY 2.0 FR

その展覧会は彼の想像力の産物だった。

英語の訳

  • The exhibition was a product of his imagination.
出典: Tatoeba文番号 207667
TatoebaCC BY 2.0 FR

その独裁者は思う存分特権を乱用した。

英語の訳

  • The dictator abused his privileges to his heart's content.
出典: Tatoeba文番号 207409
TatoebaCC BY 2.0 FR

その独裁者は人々に満足できなかった。

英語の訳

  • The dictator enforced obeisance on the people.
出典: Tatoeba文番号 207407
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題に関する限り、私は満足です。

英語の訳

  • As far as this matter is concerned, I am satisfied.
出典: Tatoeba文番号 206488
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人は俗世界から超然としている。

英語の訳

  • The old man stands aloof from this world.
出典: Tatoeba文番号 206108
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それは現存する最古の木造建築である。

英語の訳

  • It is the oldest wooden building in existence.
  • It's the oldest wooden building in existence.
出典: Tatoeba文番号 205226
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。

英語の訳

  • Don't run down the stairs so noisily.
出典: Tatoeba文番号 204250
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれでも苦労の無い生活を望んでいる。

英語の訳

  • Every one wants to live free from care.
出典: Tatoeba文番号 203164
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。

英語の訳

  • Help yourself to the cake, please.
出典: Tatoeba文番号 201382
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞ、こちらの方へおこしください。

英語の訳

  • Will you step this way, please?
出典: Tatoeba文番号 201376
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞご自由にケーキを食べて下さい。

英語の訳

  • Please help yourself to some cake.
出典: Tatoeba文番号 201329
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞご自由に召しあがってください。

英語の訳

  • Help yourself, please.
出典: Tatoeba文番号 201325