使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぞくぞくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
どうぞ本当のことを言ってください。
英語の訳
どの民族も独自の神話を持っている。
英語の訳
はじめのうちは王様は彼に満足した。
英語の訳
パリへ行くことが彼女の望みでした。
英語の訳
ユミコはテニス部に所属しています。
英語の訳
仮説のない科学など想像もできない。
英語の訳
家族がいるって素晴らしいことです。
英語の訳
気温は連続して何日も氷点下だった。
英語の訳
急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。
英語の訳
協力を望むなら責任を分担しなさい。
英語の訳
君はどのクラブに所属していますか。
英語の訳
決して今の収入に満足していません。
英語の訳
結果は概して満足のいくものだった。
英語の訳
虎は消滅しかかっている種族である。
英語の訳
御家族の方によろしくお伝え下さい。
英語の訳
交渉を継続することで合意しました。
英語の訳
国王とその家族は王宮に住んでいる。
英語の訳
国民全体が大きな変化を望んでいる。
英語の訳
今に誰も相手にしてくれなくなるぞ。
英語の訳
今日満足したことは明日の糧になる。
英語の訳
子供のいる家族はみな特別料金です。
英語の訳
私たちの国は平和だけを望んでいる。
英語の訳
バスに乗り遅れたのかもしれないぞ。
英語の訳
私の家族はそれほど大家族ではない。
英語の訳
私の家族は毎年イタリアに行きます。
英語の訳