その女の子は何とかわいい人形を持っているのだろう。
英語の訳
- What a lovely doll that girl has!
そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
英語の訳
- You need not have come all the way from such a distant place.
なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。
英語の訳
- Come what may, I won't stop making music.
今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
英語の訳
- Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.
今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。
英語の訳
- She just can't have the nerve to lift it up now!
今夜はそろそろおいとまします。みなさんよい週末を。
英語の訳
- Well, it's just about time for me to be on my way. Have a great weekend, everybody.
初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
英語の訳
- At no time does the plain look so perfect as in early autumn.
神を信じる人でだれがそのようなことをするだろうか。
英語の訳
- Who that believes in God would do such a thing?
馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
英語の訳
- Fools rush in where angels fear to tread.
彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。
英語の訳
- It was very sensible of him to reject the bribe.
彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
英語の訳
- He will never get over his huge business losses.
分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
英語の訳
- A sensible man wouldn't say such a thing in public.
遊びが増えれば勉強する時間が減ることになるだろう。
英語の訳
- More play will mean less time to study.
実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
英語の訳
- Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.
トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
英語の訳
- Is that what Tom would want?
- Is that what Tom would really want?
「ぶっ殺す」だなんて、物騒な言葉を使うんじゃないよ。
英語の訳
- Don't say disturbing things like, "I'll kill you."
いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。
英語の訳
- I really wonder how much the inheritance tax will amount to.
そんなところで彼女と会うなんて、思ってもみなかった。
英語の訳
- Never did I expect to see her in such a place.
この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。
英語の訳
- Go along this street and turn right at the bank.
サービスの点でそのレストランに匹敵するところはない。
英語の訳
- The restaurant can't be matched for good service.
その試みは結局失敗であったと感じないではいられない。
英語の訳
- I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure.
その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。
英語の訳
- The baby cannot even walk, much less run.
その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
英語の訳
- That man is on trial for the murder of a little girl.
その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。
英語の訳
- The old woman fell and could not get up.
もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
英語の訳
- If I were in your place, I wouldn't do such a thing.