使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そんなところを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
こんなところが本当にあるなんて、嘘みたい。
英語の訳
そんなことやろうなんて考えたこともないよ。
英語の訳
俺にそんなこと聞く資格、お前にはないだろ。
英語の訳
お母さんがいるところで、その話はしないで。
英語の訳
FBI交渉人のダンは、リンダに話そうと試みた。
英語の訳
イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。
英語の訳
この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。
英語の訳
これではたぶん戦争ということになるだろう。
英語の訳
その仕事は彼の健康にかなりこたえるだろう。
英語の訳
その問題は私の力の及ぶところではなかった。
英語の訳
その旅行は少なくとも1週間はかかるだろう。
英語の訳
そんな危険な所に行くべきではなかったのに。
英語の訳
そんな馬鹿げたことは言わなっかっただろう。
英語の訳
もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
英語の訳
私は彼女がそんなことをしたので驚いている。
英語の訳
少し訓練すれば、その仕事は楽になるだろう。
英語の訳
常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
英語の訳
彼がそんなことを言ったはずがあるだろうか。
英語の訳
彼はそうする事に後ろめたさを感じなかった。
英語の訳
彼はそんなことを言うほど愚かではなかった。
英語の訳
彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
英語の訳
彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。
英語の訳
彼女のいないところで、そんなことを言うな。
英語の訳
分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
英語の訳
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
英語の訳