使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そんでもってを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その少年は私をひょっこり訪ねてきたものでした。
英語の訳
それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。
英語の訳
それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
英語の訳
それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。
英語の訳
それらはどちらも私にとって満足のいくものです。
英語の訳
そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。
英語の訳
どんなに小さな子供でもそんなことは知っている。
英語の訳
どんなに一生懸命にしてもそれはできないだろう。
英語の訳
急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
英語の訳
親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。
英語の訳
彼には欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。
英語の訳
彼をよく知っている人は誰でも彼を尊敬している。
英語の訳
彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。
英語の訳
彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。
英語の訳
彼女はその試験に何が何でも合格したがっている。
英語の訳
彼女は電車が見えなくなってもそこに立っていた。
英語の訳
夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
英語の訳
その実行は自分が思っていたほど簡単ではなかった。
英語の訳
「ここで写真を撮ってもいいですか?」「外だけなら」
英語の訳
狂気とはそこまで我々にとって縁遠いものではない。
英語の訳
それ、僕の自転車。いつでも取って乗ってもいいよ。
英語の訳
謝ったんだけど、それでも僕と喋ってくれないんだ。
英語の訳
本当ですか? そう言ってもらえるとすごく嬉しいです。
英語の訳
その名前では誰も学校の名簿に登録されていません。
英語の訳
ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。
英語の訳