YOMI読みの道

例文

そんでもってを含む例文一覧

そんでもってを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全856件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そんでもって
前の25件3 / 35次の25件
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。

英語の訳

  • Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood.
出典: Tatoeba文番号 74407
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

なんで男の人って細くても力あるんだろう。

英語の訳

  • Why are men strong even if they're slender?
出典: Tatoeba文番号 3098448
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。

英語の訳

  • It is about time you married.
  • It's about time you got married.
出典: Tatoeba文番号 231474
TatoebaCC BY 2.0 FR

この物質は主に水素と酸素から出来ている。

英語の訳

  • This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.
出典: Tatoeba文番号 219928
TatoebaCC BY 2.0 FR

そして何時間もいっしょに話したからです。

英語の訳

  • And we had spent hours talking together.
出典: Tatoeba文番号 213512
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのテストではだれも零点をとらなかった。

英語の訳

  • Nobody got zero in that test.
出典: Tatoeba文番号 212952
TatoebaCC BY 2.0 FR

その出来事を考えまいとしても無理だった。

英語の訳

  • It was impossible for me not to think of incident.
出典: Tatoeba文番号 209413
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その町はいつも観光客でごった返している。

英語の訳

  • The town is always crawling with tourists.
出典: Tatoeba文番号 207806
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本のどちらかを持っていればいいです。

英語の訳

  • You may take either of the books.
出典: Tatoeba文番号 206699
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お支払いは現金ですか?それとも小切手ですか?

英語の訳

  • Do you pay for it in cash or by check?
出典: Tatoeba文番号 205621
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは大変古い歌なので誰でも知っている。

英語の訳

  • It is such an old song that everybody knows it.
出典: Tatoeba文番号 204999
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。

英語の訳

  • Have you lost your sense to say so?
出典: Tatoeba文番号 204353
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ学問はあっても、彼は尊敬できない。

英語の訳

  • Even though he is learned, I can't respect him.
出典: Tatoeba文番号 203504
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

とても暑くて、それ以上我慢できなかった。

英語の訳

  • It was hot. I couldn't stand it any longer.
出典: Tatoeba文番号 200587
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその職人がとても腕がよいと分かった。

英語の訳

  • I found the workman very good.
出典: Tatoeba文番号 160007
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。

英語の訳

  • I do not love him the less for his faults.
出典: Tatoeba文番号 118880
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には欠点があるが、それでも彼が好きだ。

英語の訳

  • I love him none the less for his faults.
出典: Tatoeba文番号 118869
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそうなっても飽くまで落胆しなかった。

英語の訳

  • Even then he did not allow himself to be discouraged.
出典: Tatoeba文番号 113265
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。

英語の訳

  • She is none the less beautiful for her faults.
出典: Tatoeba文番号 90322
TatoebaCC BY 2.0 FR

勉強も遊びも共に健康にとって必要である。

英語の訳

  • Work and play are both necessary to health.
出典: Tatoeba文番号 83292
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そこでお会いできればと思っていたんですが。

英語の訳

  • I had hoped to meet you there.
  • I was hoping to meet you there.
出典: Tatoeba文番号 10908944
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

その問題を解くのは決してラクではなかった。

英語の訳

  • I solved the problem not without difficulty.
出典: Tatoeba文番号 3416627
TatoebaCC BY 2.0 FR

この決定は諸君全部を拘束するものではない。

英語の訳

  • This decision is not binding on all of you.
出典: Tatoeba文番号 222175
Tatoebaosakaben3000CC BY 2.0 FR

スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。

英語の訳

  • Sport is frankly mimic warfare.
出典: Tatoeba文番号 214329
TatoebaCC BY 2.0 FR

その映画館ではいつもいい映画をやっている。

英語の訳

  • That movie theater always shows good movies.
出典: Tatoeba文番号 212220