使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そろそろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
それはつらいだろうね。
英語の訳
それは恐ろしい事件だ。
英語の訳
それは結局水掛け論だ。
英語の訳
それは見るも恐ろしい。
英語の訳
それは多分本当だろう。
英語の訳
それは泥縄式な考えだ。
英語の訳
それをしてもよろしい。
英語の訳
そろそろ寝る時間だぞ。
英語の訳
みんなそう思うだろう。
英語の訳
ろうそくは立ち消えた。
英語の訳
嘘吐きは泥棒の始まり。
英語の訳
結論を白紙にもどそう。
英語の訳
昨晩恐ろしい夢を見た。
英語の訳
私は恐ろしい夢を見た。
英語の訳
私は谷底を見下ろした。
英語の訳
心の底から感謝します。
英語の訳
彼はその場で殺された。
英語の訳
彼は心の底から笑った。
英語の訳
彼は心の底はやさしい。
英語の訳
彼は泥棒だったそうだ。
英語の訳
彼女はそろそろ35歳だ。
英語の訳
遅くても6時には来てね。
英語の訳
がんは恐ろしい病気です。
英語の訳
そんな所に何しに行ったの?
英語の訳
そりゃぁ、遅れるだろう。
英語の訳