YOMI読みの道

例文

そろそろを含む例文一覧

そろそろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 43全3,937件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そろそろ
前の25件43 / 158次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その老人は妻に莫大な遺産を残した。

英語の訳

  • The old man left a large fortune to his wife.
出典: Tatoeba文番号 206127
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人は道路を注意深く横断した。

英語の訳

  • The old man walked across the road carefully.
出典: Tatoeba文番号 206103
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老婦人は今にも倒れそうだった。

英語の訳

  • The old woman seemed ready to fall down at any second.
出典: Tatoeba文番号 206079
TatoebaCC BY 2.0 FR

その話に我々は深く心を動かされた。

英語の訳

  • The story affected us deeply.
出典: Tatoeba文番号 206057
TatoebaCC BY 2.0 FR

そもそも彼が来たとしたら、驚きだ。

英語の訳

  • If he comes at all, it will be surprising.
出典: Tatoeba文番号 205980
TatoebaCC BY 2.0 FR

それが私の心からなくなった重圧だ。

英語の訳

  • That is really a load off my mind.
出典: Tatoeba文番号 205868
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはなんてばかげた意見なのだろう!

英語の訳

  • What a ridiculous opinion that is!
出典: Tatoeba文番号 205415
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは君の勉強の妨げになるだろう。

英語の訳

  • It will disturb you in your studies.
出典: Tatoeba文番号 205244
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは彼の理論的背景を示している。

英語の訳

  • That shows his theoretical background.
出典: Tatoeba文番号 204921
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それは本当に僕のものなんだろうか。

英語の訳

  • Can it really be mine?
出典: Tatoeba文番号 204840
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを議論する時間はまだ十分ある。

英語の訳

  • We still have enough time to discuss it.
出典: Tatoeba文番号 204610
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを私のところに持って来なさい。

英語の訳

  • Bring it to me.
出典: Tatoeba文番号 204577
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを修理してもらうのに苦労した。

英語の訳

  • I had difficulty in having it repaired.
出典: Tatoeba文番号 204566
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そろそろ失礼しなくてはなりません。

英語の訳

  • I'm afraid I have to go now.
  • I'm afraid that I have to go now.
出典: Tatoeba文番号 204455
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そろそろ宿題にとりかからなくては。

英語の訳

  • I think I have to begin working on my homework.
出典: Tatoeba文番号 204454
TatoebaCC BY 2.0 FR

そろそろ別れを告げてもいいころだ。

英語の訳

  • It is high time we said good-bye.
出典: Tatoeba文番号 204446
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そんな所に行ったってしょうがない。

英語の訳

  • It isn't worthwhile going there.
  • It's not worthwhile going there.
  • There's no point in going to a place like that.
出典: Tatoeba文番号 204092
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。

英語の訳

  • It is no use arguing with such a foolish man.
出典: Tatoeba文番号 204050
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれもそんなことを信じないだろう。

英語の訳

  • No man alive would believe it.
出典: Tatoeba文番号 203121
TatoebaCC BY 2.0 FR

やがて彼女はそれを後悔するだろう。

英語の訳

  • It will not be long before she regrets it.
出典: Tatoeba文番号 193116
TatoebaCC BY 2.0 FR

ろうそくの火がそよ風に瞬いている。

英語の訳

  • The candle's flame is flickering in the soft breeze.
出典: Tatoeba文番号 192300
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。

英語の訳

  • We all shall die sooner or later.
  • All of us will die sooner or later.
  • We'll all die sooner or later.
出典: Tatoeba文番号 191609
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれは老人を尊敬すべきである。

英語の訳

  • We should respect the old.
出典: Tatoeba文番号 191586
TatoebaCC BY 2.0 FR

委員会はその提案に反対するだろう。

英語の訳

  • The committee will be opposed to the proposal.
出典: Tatoeba文番号 191097
TatoebaCC BY 2.0 FR

一緒に外で食事をしてはどうだろう。

英語の訳

  • What do you say to dining out together?
出典: Tatoeba文番号 190537