使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そろそろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
英語の訳
彼は心の底でその知らせを喜んだ。
英語の訳
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
英語の訳
彼は誰かに部屋掃除させるだろう。
英語の訳
彼らはその知らせを聞いて喜んだ。
英語の訳
彼は莫大な財産を相続するだろう。
英語の訳
彼らはそれで合意に達するだろう。
英語の訳
彼らは労働組合を組織するだろう。
英語の訳
彼女はそのころ今より美しかった。
英語の訳
彼女はその冗談をおもしろがった。
英語の訳
彼女は黒ずくめの服装をしていた。
英語の訳
彼女は白いスカートを赤く染めた。
英語の訳
被害額は相当なものになるだろう。
英語の訳
壁は内側が白くて外側は緑である。
英語の訳
母はそのニュースを聞いて驚いた。
英語の訳
僕はその少年の利発なのに驚いた。
英語の訳
僕は虚偽を論破しようと論争した。
英語の訳
僕は心の底から彼女を愛している。
英語の訳
夕刻にはおそらく雨になるだろう。
英語の訳
労使紛争はいまだに困った問題だ。
英語の訳
老人はお金を地中に隠そうとした。
英語の訳
由美ちゃんのそういうところが好き。
英語の訳
なんでみんなそんなこと言うんだろう?
英語の訳
あの本より、こっちの方が面白そう。
英語の訳
それはよろしくないんじゃないかな。
英語の訳