YOMI読みの道

例文

そろそろを含む例文一覧

そろそろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 33全3,937件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そろそろ
前の25件33 / 158次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その映画を見たらおもしろかった。

英語の訳

  • I found the film interesting.
出典: Tatoeba文番号 212232
TatoebaCC BY 2.0 FR

その鉛筆を床から拾い上げなさい。

英語の訳

  • Pick up the pencil from the floor.
出典: Tatoeba文番号 212188
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その黄色いのをいただきましょう。

英語の訳

  • I'll take the yellow one.
出典: Tatoeba文番号 212174
TatoebaCC BY 2.0 FR

その歌手は売れっ子になるだろう。

英語の訳

  • The singer is going to be a hit.
  • That singer is going to become popular.
出典: Tatoeba文番号 211962
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会合は、明日行われるだろう。

英語の訳

  • The meeting will take place tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 211873
TatoebaCC BY 2.0 FR

その絵画を見たらおもしろかった。

英語の訳

  • I found the picture interesting.
出典: Tatoeba文番号 211702
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その崖は道路の上に突き出ている。

英語の訳

  • The cliff hangs over the road.
出典: Tatoeba文番号 211693
TatoebaCC BY 2.0 FR

その議論には、全く説得力がない。

英語の訳

  • The argument has no force.
出典: Tatoeba文番号 211473
TatoebaCC BY 2.0 FR

その結果は彼を満足させるだろう。

英語の訳

  • The result will satisfy him.
出典: Tatoeba文番号 211113
TatoebaCC BY 2.0 FR

その建物から町全体が見下ろせる。

英語の訳

  • The building looks down on the whole town.
出典: Tatoeba文番号 211050
TatoebaCC BY 2.0 FR

その語は広い意味を持つに至った。

英語の訳

  • The word has acquired a broad meaning.
出典: Tatoeba文番号 210813
TatoebaCC BY 2.0 FR

その広間は日本画で飾られていた。

英語の訳

  • The hall was decorated with Japanese paintings.
出典: Tatoeba文番号 210725
TatoebaCC BY 2.0 FR

その港には色々な種類の船がある。

英語の訳

  • The port is filled with vessels of all kinds.
出典: Tatoeba文番号 210713
TatoebaCC BY 2.0 FR

その考えはまだ私の心にあります。

英語の訳

  • The idea is still in my mind.
出典: Tatoeba文番号 210699
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その国は日本の約2倍の広さです。

英語の訳

  • That country is about twice as large as Japan.
出典: Tatoeba文番号 210574
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事は一時間で終わるだろう。

英語の訳

  • I'll get through the work in an hour.
出典: Tatoeba文番号 210376
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子は母親の後ろに立っていた。

英語の訳

  • He stood behind his mother.
出典: Tatoeba文番号 210177
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その子供は小さな石を拾い上げた。

英語の訳

  • The child picked up a small stone.
出典: Tatoeba文番号 210120
TatoebaCC BY 2.0 FR

その試合はますます面白くなった。

英語の訳

  • The game got more and more exciting.
出典: Tatoeba文番号 210026
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故はある十字路で起こった。

英語の訳

  • The accident happened at a crossroads.
出典: Tatoeba文番号 209865
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事務員は過労がもとで死んだ。

英語の訳

  • The clerk died from overwork.
出典: Tatoeba文番号 209780
TatoebaCC BY 2.0 FR

その手紙は明日郵送されるだろう。

英語の訳

  • The letter will be mailed tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 209490
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その手袋は親指に穴があいている。

英語の訳

  • The glove has a hole in the thumb.
出典: Tatoeba文番号 209474
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年は溺れ死ぬところだった。

英語の訳

  • The boy was all but drowned.
出典: Tatoeba文番号 209043
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その城はいつ建てられたのですか。

英語の訳

  • When was the castle built?
出典: Tatoeba文番号 208965