YOMI読みの道

例文

それどころを含む例文一覧

それどころを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全256件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件それどころ
前の25件4 / 11次の25件
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムってどうしてそこまで間抜けでいられるんだろう?

英語の訳

  • How can Tom be so stupid?
出典: Tatoeba文番号 3480959
TatoebaKalamundaCC BY 2.0 FR

それに、どうしてこのトピックが面白くないんだい。

英語の訳

  • And why isn't this an interesting topic?
出典: Tatoeba文番号 3266089
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。

英語の訳

  • This is the house in which the poet lived in his childhood.
  • This is the house where that poet lived when he was a child.
出典: Tatoeba文番号 218708
TatoebaCC BY 2.0 FR

驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。

英語の訳

  • To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
出典: Tatoeba文番号 180061
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。

英語の訳

  • I'm surprised that he accepted the offer.
出典: Tatoeba文番号 154569
TatoebaCC BY 2.0 FR

実のところ、彼はその件についてほとんど知らない。

英語の訳

  • As a matter of fact, he knows very little of the matter.
出典: Tatoeba文番号 149498
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。

英語の訳

  • They laid off many workers at that point.
出典: Tatoeba文番号 96627
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。

英語の訳

  • The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
出典: Tatoeba文番号 77346
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「おわったの」「それどころかまだ始めていないよ」

英語の訳

  • "Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet."
出典: Tatoeba文番号 5170
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子どもたちは1列目に、大人はその後ろに座りました。

英語の訳

  • The children sat in the first row. The adults sat in the back.
出典: Tatoeba文番号 10655757
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

その地図はとても古く、ところどころ破れかけていた。

英語の訳

  • The map was very old and it was torn here and there.
出典: Tatoeba文番号 6849889
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「それもう終わった」「それどころか、いまからだよ」

英語の訳

  • "Have you finished it?" "On the contrary, I'm just starting."
出典: Tatoeba文番号 236527
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」

英語の訳

  • "Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet."
出典: Tatoeba文番号 236271
TatoebaCC BY 2.0 FR

その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。

英語の訳

  • The two cities are connected by this highway.
出典: Tatoeba文番号 213449
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。

英語の訳

  • If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.
出典: Tatoeba文番号 193628
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校はおよそ1マイルほど離れたところに立っている。

英語の訳

  • The school stands about one mile off.
出典: Tatoeba文番号 184413
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。

英語の訳

  • In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
出典: Tatoeba文番号 172158
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。

英語の訳

  • She just can't have the nerve to lift it up now!
出典: Tatoeba文番号 172108
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はサンタクロースの変装をして子供たちを喜ばせた。

英語の訳

  • He disguised himself as Santa Claus to please his children.
出典: Tatoeba文番号 113620
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。

英語の訳

  • He expected the boy to be the staff of his old age.
出典: Tatoeba文番号 112811
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。

英語の訳

  • They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
出典: Tatoeba文番号 96420
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。

英語の訳

  • When she entered the kitchen, no one was there.
  • She went into the kitchen to see who was there, but there was nobody there.
出典: Tatoeba文番号 95293
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はどうしてそのことを彼に話さなかったのだろう。

英語の訳

  • I wonder why she didn't tell him about it.
出典: Tatoeba文番号 92034
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。

英語の訳

  • I really wonder how much the inheritance tax will amount to.
出典: Tatoeba文番号 889782
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。

英語の訳

  • That man is on trial for the murder of a little girl.
出典: Tatoeba文番号 208006