YOMI読みの道

例文

そもそもを含む例文一覧

そもそもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全10,241件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そもそも
前の25件10 / 410次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家は燃えていた。

英語の訳

  • The house was ablaze.
出典: Tatoeba文番号 212055
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その机は木製である。

英語の訳

  • The desk is made of wood.
出典: Tatoeba文番号 211562
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その寺にも行ったよ。

英語の訳

  • We also went to the temple.
出典: Tatoeba文番号 209776
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その申し出を断った。

英語の訳

  • I rejected the offer.
出典: Tatoeba文番号 208803
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その池はとても深い。

英語の訳

  • The pond is very deep.
出典: Tatoeba文番号 207853
TatoebaCC BY 2.0 FR

その氷はとても厚い。

英語の訳

  • The ice is very thick.
出典: Tatoeba文番号 207077
TatoebaCC BY 2.0 FR

その服は長もちする。

英語の訳

  • That suit wears long.
出典: Tatoeba文番号 206918
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題が再燃した。

英語の訳

  • The problem has come to the fore again.
出典: Tatoeba文番号 206519
TatoebaCC BY 2.0 FR

その夜は曇りだった。

英語の訳

  • It was cloudy that night.
出典: Tatoeba文番号 206344
TatoebaCC BY 2.0 FR

その話は面白かった。

英語の訳

  • The story was amusing.
出典: Tatoeba文番号 206023
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはとても楽しい。

英語の訳

  • That gives me great pleasure.
出典: Tatoeba文番号 205441
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは費用の問題だ。

英語の訳

  • It's a matter of cost.
出典: Tatoeba文番号 204899
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それは無理な注文だ。

英語の訳

  • Your demands are unreasonable.
出典: Tatoeba文番号 204826
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そろそろ戻る時間だ。

英語の訳

  • It's about time we went back.
出典: Tatoeba文番号 204444
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなもの知るもんか!

英語の訳

  • I don't give a damn about it!
出典: Tatoeba文番号 204188
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんな事だと思った。

英語の訳

  • I thought as much.
  • That's what I thought.
出典: Tatoeba文番号 204123
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もう戦争はごめんだ。

英語の訳

  • We think that there should be no more wars.
出典: Tatoeba文番号 194042
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もう遅いので・・・。

英語の訳

  • It's getting late, so we'd better get going.
出典: Tatoeba文番号 194027
TatoebaCC BY 2.0 FR

雲が空を流れて行く。

英語の訳

  • Clouds sail across the sky.
出典: Tatoeba文番号 189375
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何も急ぐ事はないよ。

英語の訳

  • There is no hurry.
出典: Tatoeba文番号 187671
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

急がなくてもいいよ。

英語の訳

  • There's no hurry.
  • You can take your time.
  • There is no hurry.
出典: Tatoeba文番号 182548
TatoebaCC BY 2.0 FR

急に空が曇ってきた。

英語の訳

  • All of a sudden the sky became overcast.
出典: Tatoeba文番号 182463
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

空はあくまでも青い。

英語の訳

  • The sky is as blue as blue can be.
出典: Tatoeba文番号 179435
TatoebaCC BY 2.0 FR

空はすっかり曇った。

英語の訳

  • The sky clouded over.
出典: Tatoeba文番号 179430
TatoebaCC BY 2.0 FR

空は一面にくもった。

英語の訳

  • The sky clouded over.
出典: Tatoeba文番号 179425