使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そっくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私はそのパーティーに加わりたかったのだが。
英語の訳
私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。
英語の訳
私達の学校が創立されてからもう60年になる。
英語の訳
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
英語の訳
祖母はだんだん忘れっぽくなり、弱ってきた。
英語の訳
祖母は私にシンデレラの物語を語ってくれた。
英語の訳
大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
英語の訳
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
英語の訳
彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
英語の訳
彼はそれきり再び故国をみることはなかった。
英語の訳
彼はびっくりしてその場にくぎづけになった。
英語の訳
彼は会合に出席するという約束を取り消した。
英語の訳
彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
英語の訳
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
英語の訳
彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
英語の訳
母はその鶏肉を私たちに切って分けてくれた。
英語の訳
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
英語の訳
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
英語の訳
両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
英語の訳
論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
英語の訳
約束の時間よりも1時間も早く着いてしまった。
英語の訳
簡単そうに見えるけど、結構体力消耗するなぁ。
英語の訳
こうした古い規則は撤廃しなければなりません。
英語の訳
そのやり方を知っているものはきわめて少ない。
英語の訳
その作家の初期の作品はあまり知られていない。
英語の訳