YOMI読みの道

例文

そちらを含む例文一覧

そちらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 37全2,152件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そちら
前の25件37 / 87次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。

英語の訳

  • Another war, and we will be ruined.
出典: Tatoeba文番号 194290
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。

英語の訳

  • If I were in your place, I would not do so.
出典: Tatoeba文番号 193639
TatoebaCC BY 2.0 FR

一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。

英語の訳

  • I cannot answer so many questions at a time.
出典: Tatoeba文番号 190324
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。

英語の訳

  • The origin of the universe will probably never be explained.
出典: Tatoeba文番号 189880
TatoebaCC BY 2.0 FR

宇宙旅行はそのうち珍しくないものになるだろう。

英語の訳

  • Space travel will be commonplace some time in the future.
出典: Tatoeba文番号 189860
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はそのことをすぐに調査しなければならない。

英語の訳

  • We must look into the matter at once.
出典: Tatoeba文番号 186076
TatoebaCC BY 2.0 FR

貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。

英語の訳

  • Any orders you place with us will be processed promptly.
出典: Tatoeba文番号 183058
TatoebaCC BY 2.0 FR

君か私のどちらかがそこに行かなければならない。

英語の訳

  • Either you or I have to go there.
出典: Tatoeba文番号 178978
TatoebaCC BY 2.0 FR

君か彼女かどちらかそこに行かなければならない。

英語の訳

  • Either you or she has to go there.
出典: Tatoeba文番号 178889
TatoebaCC BY 2.0 FR

君と私のどちらかがそこへ行かなければならない。

英語の訳

  • Either you or I have to go there.
出典: Tatoeba文番号 178752
TatoebaCC BY 2.0 FR

言い争いの後、彼らは口をきかない間柄になった。

英語の訳

  • After their argument they weren't on speaking terms.
出典: Tatoeba文番号 174798
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。

英語の訳

  • No sooner had I got there than they started.
出典: Tatoeba文番号 167997
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。

英語の訳

  • We saw a jet plane fly across the sky.
出典: Tatoeba文番号 166505
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。

英語の訳

  • We have to learn the whole poem by heart.
出典: Tatoeba文番号 166395
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは楽しく一杯やりながらそのことを論じた。

英語の訳

  • We cheerfully discussed the matter over a drink.
出典: Tatoeba文番号 165968
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。

英語の訳

  • We really hope another war will not break out.
出典: Tatoeba文番号 165779
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。

英語の訳

  • You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
出典: Tatoeba文番号 164355
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそのことについて隣の人から直接聞きました。

英語の訳

  • I heard about it at first hand from my neighbor.
出典: Tatoeba文番号 160389
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はもう一度その書類を調べなければいけません。

英語の訳

  • I am to examine the papers once more.
出典: Tatoeba文番号 158768
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は昼まで寝て、それから残りの1日勉強をした。

英語の訳

  • I slept until noon, and then studied for the rest of the day.
出典: Tatoeba文番号 155089
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はその食べ物のにおいを怪しみながらかいだ。

英語の訳

  • We sniffed at the food suspiciously.
出典: Tatoeba文番号 151774
TatoebaCC BY 2.0 FR

治療が終わるまでに総額どのくらいかかりますか。

英語の訳

  • About how much will I have to pay for all the treatments?
出典: Tatoeba文番号 150177
TatoebaCC BY 2.0 FR

周りの人達と比べると彼は本当に幸せそうだった。

英語の訳

  • He looked quite happy in contrast with those around him.
  • Compared to those around him, he looked really happy.
出典: Tatoeba文番号 148263
TatoebaCC BY 2.0 FR

上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。

英語の訳

  • We had a glimpse of the lake as we flew over it.
出典: Tatoeba文番号 146258
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。

英語の訳

  • I had trouble with the new car. It was difficult to steer.
出典: Tatoeba文番号 145381