YOMI読みの道

例文

そちらを含む例文一覧

そちらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 32全2,152件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そちら
前の25件32 / 87次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その2人の少年のどちらかがそれを知っている。

英語の訳

  • One of these two boys knows that.
出典: Tatoeba文番号 213432
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。

英語の訳

  • The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.
出典: Tatoeba文番号 212460
TatoebaCC BY 2.0 FR

その橋は6ヶ月のうちに建てられねばならない。

英語の訳

  • The bridge must be built in six months.
出典: Tatoeba文番号 211393
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。

英語の訳

  • That kid got a slap from his mother for being rude.
出典: Tatoeba文番号 210258
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事件の進展について逐一知らせてください。

英語の訳

  • Please keep me informed of the development of the case.
出典: Tatoeba文番号 209969
TatoebaCC BY 2.0 FR

その式典は中国からの招待客のために行われた。

英語の訳

  • The ceremony was held in honor of the guest from China.
出典: Tatoeba文番号 209671
TatoebaCC BY 2.0 FR

その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。

英語の訳

  • The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.
出典: Tatoeba文番号 209535
TatoebaCC BY 2.0 FR

その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。

英語の訳

  • The prisoners fought one another like so many mad people.
出典: Tatoeba文番号 209457
TatoebaCC BY 2.0 FR

その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。

英語の訳

  • Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.
出典: Tatoeba文番号 209408
TatoebaCC BY 2.0 FR

その新しい機械が用いられるようになるだろう。

英語の訳

  • The new machine will be in use.
出典: Tatoeba文番号 208864
TatoebaCC BY 2.0 FR

その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。

英語の訳

  • They are just waiting for the storm to pass.
出典: Tatoeba文番号 208779
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その人は彼女をちらりとも見ないで通り過ぎた。

英語の訳

  • The man passed by without so much as glancing at her.
出典: Tatoeba文番号 208747
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。

英語の訳

  • The news added to our happiness.
出典: Tatoeba文番号 207985
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせを聞いて私たちは大変がっかりした。

英語の訳

  • We were very disappointed to hear the news.
出典: Tatoeba文番号 207927
TatoebaCC BY 2.0 FR

その町は海岸から2マイル離れたところにある。

英語の訳

  • The town is two miles away from the coast.
出典: Tatoeba文番号 207794
TatoebaCC BY 2.0 FR

その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。

英語の訳

  • The sole survivor of the crash was a baby.
出典: Tatoeba文番号 207745
TatoebaCC BY 2.0 FR

その土地をならすのにブルドーザーが使われた。

英語の訳

  • A bulldozer was used to level the lane.
出典: Tatoeba文番号 207532
TatoebaCC BY 2.0 FR

その箱は重過ぎて彼には持ち上げられなかった。

英語の訳

  • The box was too heavy for him to lift.
出典: Tatoeba文番号 207202
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本のうちどちらもおもしろいわけではない。

英語の訳

  • Neither of those books is interesting.
  • None of those books is interesting.
  • None of those books are interesting.
出典: Tatoeba文番号 206704
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題には何らかの解決法があるに違いない。

英語の訳

  • There must be some solution to the problem.
出典: Tatoeba文番号 206496
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その問題を調査するために委員会がつくられた。

英語の訳

  • A committee has been set up to investigate the problem.
出典: Tatoeba文番号 206362
TatoebaCC BY 2.0 FR

その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。

英語の訳

  • The traveler stopped at the soldier's challenge.
出典: Tatoeba文番号 206225
TatoebaCC BY 2.0 FR

それから、僕たちは握手してさよならを言った。

英語の訳

  • Then we shook hands and said goodbye.
出典: Tatoeba文番号 205934
TatoebaCC BY 2.0 FR

それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。

英語の訳

  • And when you talk to me, take off your hat.
出典: Tatoeba文番号 205703
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはお金の山をかき集めるために用いられた。

英語の訳

  • It was used for raking together heaps of money.
出典: Tatoeba文番号 205527