使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そちらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
それらの場所のどちらにも行ったことがない。
英語の訳
それ以来こちらに来られたことがありますか。
英語の訳
どちらのチームもその試合ではよくなかった。
英語の訳
どんなに金持ちでも、遊んでいてはならない。
英語の訳
ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。
英語の訳
医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
英語の訳
一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
英語の訳
科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
英語の訳
我々は海外の業者からの競争に直面している。
英語の訳
我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
英語の訳
気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。
英語の訳
議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
英語の訳
強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
英語の訳
空を飛んでいる蝙蝠は蝶のように見えますね。
英語の訳
君は約束を守ることを誓わなければならない。
英語の訳
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
英語の訳
今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。
英語の訳
山の山頂から見ると、その島はとても美しい。
英語の訳
子供たちと一緒に彼はその国から逃げ出した。
英語の訳
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
英語の訳
私たちはその小説を日本語から英語に訳した。
英語の訳
私たちはその土地を処分しなければならない。
英語の訳
私たちは様々な規則に従わなくてはならない。
英語の訳
私たちは罠でそのきつねをとらえようとした。
英語の訳
私達の学校が創立されてからもう60年になる。
英語の訳