使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そちらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
率直に言って、その考えは気に入らない。
英語の訳
旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
英語の訳
たとえどちらを選んでも、損はしないよ。
英語の訳
遅い!まったくちんたらちんたらと・・・。
英語の訳
それが高1の時だから17年が経ちました。
英語の訳
そちら様のお電話番号をいただけますか。
英語の訳
そっちはもう暗いの?こっちはまだ明るいよ。
英語の訳
日が沈む頃には、空が美しい茜色に染まる。
英語の訳
それからというもの、興味が失せちゃって。
英語の訳
危ないので、そちらへ行かないでください。
英語の訳
「よろしくね」「こちらこそ、よろしくね」
英語の訳
あなたが高層ビルから落ちる夢見ちゃった。
英語の訳
そんなことするんなら、友達の縁を切るよ。
英語の訳
そちらで借りた車の調子が悪いんですけど。
英語の訳
外に出れないから、運動不足で太っちゃう。
英語の訳
その件に関しては、社長から伺っています。
英語の訳
なんで男の人って細くても力あるんだろう。
英語の訳
遅くなってきたからそろそろ行かなくちゃ。
英語の訳
私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
英語の訳
夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。
英語の訳
3人の少年達はその建物の扉を開けました。
英語の訳
ここの人たちはよそから来た人をみな嫌う。
英語の訳
そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。
英語の訳
そのために彼の注意がその光景からそれた。
英語の訳
そのバッグは彼の後に積み重ねられていた。
英語の訳